Текст и перевод песни Ricky Martin - Nada
Si
ya
no
soy
ese
color
Если
я
уже
не
тот
цвет,
Que
pintan
todos
tus
paisajes
Которым
раскрашены
все
твои
пейзажи,
Y
en
este
largo
caminar
И
в
этом
долгом
пути
Soy
sólo
exceso
de
equipaje
Я
лишь
лишний
багаж,
No
tienes
ganas
de
luchar
У
тебя
нет
желания
бороться,
Pues
ya
no
queda
nada
Значит,
уже
ничего
не
осталось.
Si
ya
no
encuentras
en
mi
voz
Если
ты
уже
не
находишь
в
моем
голосе
La
paz
que
tanto
te
faltaba
Того
покоя,
которого
тебе
так
не
хватало,
Y
ya
no
soy
ese
motor
И
я
уже
не
тот
двигатель,
De
los
que
antes
te
guiaba
Который
раньше
тебя
вел,
Yo
era
todo
para
ti
Я
был
всем
для
тебя,
Y
ahora
no
soy
nada
А
теперь
я
ничто.
Te
quise
tanto
que
me
equivoqué
Я
любил
тебя
так
сильно,
что
ошибся.
No
me
arrepiento,
sabes
que
te
amé
Я
не
жалею,
ты
знаешь,
что
я
тебя
любил.
Si
pasar
la
página,
no
sé
Если
перевернуть
страницу,
я
не
знаю,
Aprenderé
a
cerrar
el
libro
de
una
vez
Научусь
ли
я
закрыть
книгу
раз
и
навсегда.
Me
duele
saber
la
verdad
Мне
больно
знать
правду,
Y
la
mentira
es
de
cobardes
А
ложь
— удел
трусов.
Si
digo
que
sin
ti
no
soy
capaz
Если
я
скажу,
что
без
тебя
я
не
смогу,
Te
parecerá
un
chantaje
Тебе
это
покажется
шантажом.
No
se
si
preguntar
si
volverás
Не
знаю,
стоит
ли
спрашивать,
вернешься
ли
ты,
Mejor
no
digas
nada
Лучше
ничего
не
говори.
Te
quise
tanto
que
me
equivoqué
Я
любил
тебя
так
сильно,
что
ошибся.
No
me
arrepiento,
sabes
que
te
amé
Я
не
жалею,
ты
знаешь,
что
я
тебя
любил.
Si
pasar
la
página,
no
sé
Если
перевернуть
страницу,
я
не
знаю,
Aprenderé
a
cerrar
el
libro
Научусь
ли
я
закрыть
книгу.
Te
quise
tanto
que
me
equivoqué
Я
любил
тебя
так
сильно,
что
ошибся.
No
me
arrepiento,
sabes
que
te
amé
Я
не
жалею,
ты
знаешь,
что
я
тебя
любил.
Si
pasar
la
página,
no
sé
Если
перевернуть
страницу,
я
не
знаю,
Aprenderé
a
cerrar
el
libro
Научусь
ли
я
закрыть
книгу.
Te
quise
tanto
que
me
equivoqué
Я
любил
тебя
так
сильно,
что
ошибся.
No
me
arrepiento,
sabes
que
te
amé
Я
не
жалею,
ты
знаешь,
что
я
тебя
любил.
Si
pasar
la
página,
no
sé
Если
перевернуть
страницу,
я
не
знаю,
Aprenderé
a
cerrar
el
libro
de
una
vez
Научусь
ли
я
закрыть
книгу
раз
и
навсегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luengo Gonzalez Beatriz, Romero Manzanares Yotuel Omar, Martin Enrique, Julca David, Julca Johnny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.