Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
tengo
una
historia,
he!
Ich
habe
eine
Geschichte
für
euch,
hey!
Apareciste
en
el
camino
Du
bist
auf
dem
Weg
erschienen
Como
un
regalo,
algo
divino
Wie
ein
Geschenk,
etwas
Göttliches
Justo
en
el
momento
que
mas
dolía
Genau
in
dem
Moment,
als
es
am
meisten
schmerzte
En
la
tormenta
desatada
en
mi
velero
a
la
deriva
Im
Sturm,
der
auf
meinem
treibenden
Segelboot
tobte
Vi
en
tus
ojos
en
el
mar
en
calma
Ich
sah
in
deinen
Augen
das
ruhige
Meer
Tu
voz
me
dijo
no
pasa
nada
Deine
Stimme
sagte
mir,
es
ist
nichts
Y
naufragaron
tus
manos
por
mi
espalda
Und
deine
Hände
wanderten
über
meinen
Rücken
La
almohada
fue
testigo
del
placer
que
derramaba
Das
Kissen
war
Zeuge
der
Lust,
die
überfloss
Cómo
ahora
dices
que
te
vas?
Wie
kannst
du
jetzt
sagen,
dass
du
gehst?
De
una
manera
tan
cobarde
Auf
so
eine
feige
Art
und
Weise
Cómo
ahora
dices
que
te
vas?
Wie
kannst
du
jetzt
sagen,
dass
du
gehst?
Si
justo
empezaba
a
enamorarme
Wo
ich
doch
gerade
anfing,
mich
zu
verlieben
Quién
callara
esta
soledad?
Wer
wird
diese
Einsamkeit
zum
Schweigen
bringen?
Quién
me
pregunta
sin
respuestas?
Wer
stellt
mir
Fragen,
die
keine
Antwort
haben?
Tú
me
viniste
a
rescatar
Du
kamst,
um
mich
zu
retten
Y
me
abandonas
como
isla
desierta
Und
du
verlässt
mich
wie
eine
einsame
Insel
Vuelvo
a
caer
en
el
combate
Ich
falle
zurück
in
den
Kampf
Me
toca
perder
tras
jaque
mate
Ich
bin
dran
zu
verlieren
nach
Schachmatt
Intento
no
olvidarte,
por
más
que
trate
Ich
versuche,
dich
nicht
zu
vergessen,
egal
wie
sehr
ich
es
versuche
Eres
como
droga
y
como
adicto
salgo
yo
a
buscarte
Du
bist
wie
eine
Droge
und
wie
ein
Süchtiger
gehe
ich
hinaus,
um
dich
zu
suchen
Y
al
final
te
veo,
sonríes,
me
atrapas
Und
am
Ende
sehe
ich
dich,
du
lächelst,
du
fängst
mich
Tal
si
fuera
un
reo,
desarmas
de
nuevo
mi
alma
Als
wäre
ich
ein
Gefangener,
entwaffnest
du
erneut
meine
Seele
Robando
de
mi
cuerpo
lo
que
queda
hasta
saciarte
Stiehlst
von
meinem
Körper,
was
übrig
ist,
bis
du
gesättigt
bist
Úsame
pero
no
te
marches
Benutz
mich,
aber
geh
nicht
weg
Cómo
ahora
dices
que
te
vas?
Wie
kannst
du
jetzt
sagen,
dass
du
gehst?
De
una
manera
tan
cobarde
Auf
so
eine
feige
Art
und
Weise
Cómo
ahora
dices
que
te
vas?
Wie
kannst
du
jetzt
sagen,
dass
du
gehst?
Si
justo
empezaba
a
enamorarme
Wo
ich
doch
gerade
anfing,
mich
zu
verlieben
Quién
callara
esta
soledad?
Wer
wird
diese
Einsamkeit
zum
Schweigen
bringen?
Quién
me
pregunta
sin
respuestas?
Wer
stellt
mir
Fragen,
die
keine
Antwort
haben?
Tú
me
viniste
a
rescatar
Du
kamst,
um
mich
zu
retten
Y
me
abandonas
como
isla
desierta
Und
du
verlässt
mich
wie
eine
einsame
Insel
Como
isla
desierta
Wie
eine
einsame
Insel
Encarnaré
esta
soledad
Ich
werde
diese
Einsamkeit
verkörpern
En
un
naufragio
sin
final
In
einem
Schiffbruch
ohne
Ende
(Cómo
ahora
dices
que
te
vas?)
(Wie
kannst
du
jetzt
sagen,
dass
du
gehst?)
Tú
te
vas,
te
vas,
te
vas
Du
gehst,
du
gehst,
du
gehst
Te
vas,
te
vas,
te
vas
Du
gehst,
du
gehst,
du
gehst
(Cómo
ahora
dices
que
te
vas?)
(Wie
kannst
du
jetzt
sagen,
dass
du
gehst?)
Quédate
conmigo,
baby
Bleib
bei
mir,
Baby
(Quién
callara
esta
soledad?)
(Wer
wird
diese
Einsamkeit
zum
Schweigen
bringen?)
No
te
puedes
ir
Du
kannst
nicht
gehen
Stay
with
me
forever
Bleib
für
immer
bei
mir
(Tú
me
viniste
a
rescatar)
(Du
kamst,
um
mich
zu
retten)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rayo Gibo Antonio, Romero Manzanares Yotuel Omar, Martin Enrique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.