Текст и перевод песни Ricky Martin - Náufrago
Les
tengo
una
historia,
he!
I
have
a
story
for
you,
hey!
Apareciste
en
el
camino
You
appeared
on
the
road
Como
un
regalo,
algo
divino
Like
a
gift,
something
divine
Justo
en
el
momento
que
mas
dolía
Just
when
it
hurt
the
most
En
la
tormenta
desatada
en
mi
velero
a
la
deriva
In
the
storm
unleashed
in
my
adrift
sailboat
Vi
en
tus
ojos
en
el
mar
en
calma
I
saw
in
your
eyes
the
calm
sea
Tu
voz
me
dijo
no
pasa
nada
Your
voice
told
me
nothing's
wrong
Y
naufragaron
tus
manos
por
mi
espalda
And
your
hands
shipwrecked
on
my
back
La
almohada
fue
testigo
del
placer
que
derramaba
The
pillow
was
a
witness
to
the
pleasure
you
poured
out
Cómo
ahora
dices
que
te
vas?
How
could
you
say
you're
leaving
now?
De
una
manera
tan
cobarde
In
such
a
cowardly
way
Cómo
ahora
dices
que
te
vas?
How
could
you
say
you're
leaving
now?
Si
justo
empezaba
a
enamorarme
When
I
was
just
starting
to
fall
in
love
Quién
callara
esta
soledad?
Who
will
silence
this
loneliness?
Quién
me
pregunta
sin
respuestas?
Who
would
ask
me
without
expecting
answers?
Tú
me
viniste
a
rescatar
You
came
to
rescue
me
Y
me
abandonas
como
isla
desierta
And
you
abandon
me
like
a
desert
island
Vuelvo
a
caer
en
el
combate
I
fall
back
into
the
battle
Me
toca
perder
tras
jaque
mate
My
turn
to
lose
after
checkmate
Intento
no
olvidarte,
por
más
que
trate
I
try
not
to
forget
you,
no
matter
how
hard
I
try
Eres
como
droga
y
como
adicto
salgo
yo
a
buscarte
You're
like
a
drug,
and
like
an
addict,
I
go
looking
for
you
Y
al
final
te
veo,
sonríes,
me
atrapas
And
in
the
end
I
see
you,
you
smile,
you
ensnare
me
Tal
si
fuera
un
reo,
desarmas
de
nuevo
mi
alma
As
if
I
were
a
prisoner,
you
disarm
my
soul
again
Robando
de
mi
cuerpo
lo
que
queda
hasta
saciarte
Stealing
what's
left
of
my
body
until
you're
satisfied
Úsame
pero
no
te
marches
Use
me,
but
don't
leave
Cómo
ahora
dices
que
te
vas?
How
could
you
say
you're
leaving
now?
De
una
manera
tan
cobarde
In
such
a
cowardly
way
Cómo
ahora
dices
que
te
vas?
How
could
you
say
you're
leaving
now?
Si
justo
empezaba
a
enamorarme
When
I
was
just
starting
to
fall
in
love
Quién
callara
esta
soledad?
Who
will
silence
this
loneliness?
Quién
me
pregunta
sin
respuestas?
Who
would
ask
me
without
expecting
answers?
Tú
me
viniste
a
rescatar
You
came
to
rescue
me
Y
me
abandonas
como
isla
desierta
And
you
abandon
me
like
a
desert
island
Como
isla
desierta
Like
a
desert
island
Encarnaré
esta
soledad
I
will
embody
this
loneliness
En
un
naufragio
sin
final
In
a
shipwreck
with
no
end
(Cómo
ahora
dices
que
te
vas?)
(How
could
you
say
you're
leaving
now?)
Tú
te
vas,
te
vas,
te
vas
You're
leaving,
leaving,
leaving
Te
vas,
te
vas,
te
vas
Leaving,
leaving,
leaving
(Cómo
ahora
dices
que
te
vas?)
(How
could
you
say
you're
leaving
now?)
Quédate
conmigo,
baby
Stay
with
me,
baby
(Quién
callara
esta
soledad?)
(Who
will
silence
this
loneliness?)
No
te
puedes
ir
You
can't
leave
Stay
with
me
forever
Stay
with
me
forever
(Tú
me
viniste
a
rescatar)
(You
came
to
rescue
me)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rayo Gibo Antonio, Romero Manzanares Yotuel Omar, Martin Enrique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.