Текст и перевод песни Ricky Martin - Adiós (Ranchera Remix) [feat. Julion Alvarez y Su Norteño Banda]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós (Ranchera Remix) [feat. Julion Alvarez y Su Norteño Banda]
Прощай (Ranchera Remix) [feat. Julion Alvarez y Su Norteño Banda]
Dame
sólo
una
vez,
Дай
мне
только
раз,
Sólo
quiero
otra
vez...
Только
хочу
ещё
раз...
Te
juro,
me
marcho
después,
Клянусь,
я
уйду
после,
No
pienso
jugar
a
ser
juez...
Не
собираюсь
играть
роль
судьи...
Seducido,
yo
me
rindo
a
tus
pies...!
Соблазнённый,
я
сдаюсь
к
твоим
ногам...!
Sé
que
yo
lo,
Sé
que
te
lo,
Знаю,
что
я
это,
знаю,
что
ты
это,
Puedo
traducir
en
Inglés...
Могу
перевести
на
английский...
Si
quieres
I
will
try,
Если
хочешь,
я
попробую,
Pero
prefiero
decirte
otra
vez,
Но
я
предпочитаю
сказать
тебе
ещё
раз,
Eres
peligro
en
mi
cuerpo,
Ты
- опасность
в
моём
теле,
Y
me
pides
más...
И
просишь
ещё...
Debo
olvidarte
antes
de
aceptar,
Я
должен
забыть
тебя,
прежде
чем
соглашусь,
Que
acostumbrarme
a
esta
soledad...
Смириться
с
этим
одиночеством...
Te
tengo
que
decir
adiós,
Я
должен
сказать
тебе
прощай,
Me
estoy
volviendo
loco...
Я
схожу
с
ума...
Loco,
loco,
loco,
С
ума,
с
ума,
с
ума,
Loco
por
tu
amor...
С
ума
от
твоей
любви...
Te
tengo
que
decir
adiós,
Я
должен
сказать
тебе
прощай,
Me
estoy
volviendo
loco...
Я
схожу
с
ума...
Loco,
loco,
loco,
С
ума,
с
ума,
с
ума,
Loco
por
tu
amor...
С
ума
от
твоей
любви...
Cómo
paro
el
dolor,
Как
остановить
боль,
Dímelo
¡Por
favor...!
Скажи
мне,
прошу...!
No
quiero
perder
el
control,
Не
хочу
терять
контроль,
Ahogando
mi
pena
en
alcohol...
Топя
свою
печаль
в
алкоголе...
Y
dejando
que
me
ganes
de
un
gol...!
И
позволяя
тебе
победить
одним
ударом...!
Deja
que
en
ti,
deja
que
en
mí,
Позволь
в
тебе,
позволь
во
мне,
Prenda
la
llama
otra
vez...
Разгореться
пламени
снова...
Si
quieres
let
my
try,
Если
хочешь,
позволь
мне
попробовать,
Pero
prefiero
decirte
otra
vez...
Но
я
предпочитаю
сказать
тебе
ещё
раз...
Eres
peligro
en
mi
cuerpo,
Ты
- опасность
в
моём
теле,
Y
me
pides
más...
И
просишь
ещё...
Debo
olvidarte
antes
de
aceptar,
Я
должен
забыть
тебя,
прежде
чем
соглашусь,
Que
acostumbrarme
a
esta
soledad...
Смириться
с
этим
одиночеством...
Te
tengo
que
decir
adiós,
Я
должен
сказать
тебе
прощай,
Me
estoy
volviendo
loco...
Я
схожу
с
ума...
Loco,
loco,
loco,
С
ума,
с
ума,
с
ума,
Loco
por
tu
amor...
С
ума
от
твоей
любви...
Te
tengo
que
decir
adiós,
Я
должен
сказать
тебе
прощай,
Me
estoy
volviendo
loco...
Я
схожу
с
ума...
Loco,
loco,
loco,
С
ума,
с
ума,
с
ума,
Loco
por
tu
amor...
С
ума
от
твоей
любви...
Me
vuelve
loco,
Сводит
меня
с
ума,
De
la
forma
en
que
besas
poco
a
poco...
То,
как
ты
целуешь
нежно
и
медленно...
Perdona
si
al
marcharme
me
equivoco,
Прости,
если
я
ошибаюсь,
уходя,
Pero
esta
noche
te
tengo
que
dejar...
Но
сегодня
вечером
я
должен
тебя
оставить...
De
la
forma
en
que
besas
poco
a
poco...
То,
как
ты
целуешь
нежно
и
медленно...
Perdona
si
al
marcharme
me
equivoco,
Прости,
если
я
ошибаюсь,
уходя,
Pero
esta
noche
te
tengo
que
dejar...
Но
сегодня
вечером
я
должен
тебя
оставить...
Te
tengo
que
decir
adiós,
Я
должен
сказать
тебе
прощай,
Me
estoy
volviendo
loco...
Я
схожу
с
ума...
Loco,
loco,
loco,
С
ума,
с
ума,
с
ума,
Loco
por
tu
amor...
С
ума
от
твоей
любви...
Te
tengo
que
decir
adiós,
Я
должен
сказать
тебе
прощай,
Me
estoy
volviendo
loco...
Я
схожу
с
ума...
Loco,
loco,
loco,
С
ума,
с
ума,
с
ума,
Loco
por
tu
amor...
С
ума
от
твоей
любви...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudia Brant, Daniel Betancourt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.