Текст и перевод песни Ricky Martin - Cántame Tu Vída
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cántame Tu Vída
Sing to Me Your Life
Hay
un
niño
sin
llanto
y
sin
risa
There's
a
boy
with
no
cry
and
no
laugh
Que
anda
suelto
sin
rumbo
y
sin
fe
Who
walks
around
lost
and
without
faith
Lleva
dentro
una
mala
semilla
He
carries
within
him
a
bad
seed
Que
marcó
su
destino
al
nacer
That
marked
his
destiny
at
birth
Con
sus
brazos
tatuados
de
heridas
With
his
arms
tattooed
with
wounds
Ahí
lo
ves
There
you
see
him
Oye
amigo,
mi
hermano,
¿qué
pasa?
Hey
friend,
my
brother,
what's
the
matter?
Que
te
escondes
en
un
callejón
That
you
hide
in
an
alley
Empuñando
el
dolor
en
un
arma
Wielding
pain
in
a
weapon
A
la
sombra
de
la
destrucción
In
the
shadow
of
destruction
Una
lágrima
seca
te
empaña
A
dry
tear
clouds
your
¿Adónde
fue
aquel
amor?
Where
did
that
love
go?
Amor
de
casa
y
de
niñez
Love
of
home
and
childhood
Que
se
acabó,
que
se
volvió
That
ended,
that
became
Caminando
por
la
calle
sin
piedad
Walking
down
the
street
without
mercy
Empezando
con
la
dura
realidad
Starting
with
the
harsh
reality
Dime
todo
lo
que
sientes
de
verdad
Tell
me
everything
you
really
feel
Cántame
tu
vida
Sing
to
me
your
life
Caminando
por
la
calle
sin
piedad
Walking
down
the
street
without
mercy
Cada
pena
es
una
deuda
que
pagar
Every
sorrow
is
a
debt
to
pay
Ven
y
cuéntame
tus
sueños
por
soñar
Come
and
tell
me
your
dreams
to
dream
Cántame
tu
vida
Sing
to
me
your
life
Una
niña
desnuda
y
descalza
A
naked
and
barefoot
girl
Se
persigna
y
se
escapa
otra
vez
Crosses
herself
and
runs
away
again
De
las
noches
tan
llenas
de
golpes
From
nights
so
full
of
beatings
Y
de
puños
contra
la
pared
And
fists
against
the
wall
Bajo
un
techo
de
estrellas
se
esconde
She
hides
under
a
canopy
of
stars
Ahí
la
ves
There
you
see
her
¿Adónde
fue
aquel
amor?
Where
did
that
love
go?
Amor
de
casa
y
de
niñez
Love
of
home
and
childhood
Que
se
acabó,
que
se
volvió
That
ended,
that
became
Caminando
por
la
calle
sin
piedad
Walking
down
the
street
without
mercy
Empezando
con
la
dura
realidad
Starting
with
the
harsh
reality
Dime
todo
lo
que
sientes
de
verdad
Tell
me
everything
you
really
feel
Cántame
tu
vida
(cántame
tu
vida)
Sing
to
me
your
life
(sing
to
me
your
life)
Caminando
por
la
calle
sin
piedad
(oh-oh)
Walking
down
the
street
without
mercy
(oh-oh)
Cada
pena
es
una
deuda
que
pagar
(oh-oh)
Every
sorrow
is
a
debt
to
pay
(oh-oh)
Ven
y
cuéntame
tus
sueños
por
soñar
Come
and
tell
me
your
dreams
to
dream
Cántame
tu
vida
Sing
to
me
your
life
Yo
sigo
con
mis
sueños
(sigo
con
mis
sueños)
I
follow
my
dreams
(follow
my
dreams)
Yo
me
rindo
a
la
verdad
(a
la
verdad)
I
surrender
to
the
truth
(to
the
truth)
Un
abrazo
que
entregar
An
embrace
to
give
Cuantas
almas
que
cuidar
How
many
souls
to
care
for
¿Adónde
fue
aquel
amor?
Where
did
that
love
go?
Amor
de
casa
y
de
niñez
Love
of
home
and
childhood
Que
se
acabó,
que
se
volvió
That
ended,
that
became
Caminando
por
la
calle
sin
piedad
Walking
down
the
street
without
mercy
Empezando
con
la
dura
realidad
Starting
with
the
harsh
reality
Dime
todo
lo
que
sientes
de
verdad
Tell
me
everything
you
really
feel
Cántame
tu
vida
Sing
to
me
your
life
Caminando
por
la
calle
sin
piedad
Walking
down
the
street
without
mercy
Empezando
con
la
dura
realidad
Starting
with
the
harsh
reality
Dime
todo
lo
que
sientes
de
verdad
Tell
me
everything
you
really
feel
Cántame
tu
vida
Sing
to
me
your
life
Caminando
por
la
calle
sin
piedad
Walking
down
the
street
without
mercy
Cada
pena
es
una
deuda
que
pagar
Every
sorrow
is
a
debt
to
pay
Ven
y
cuéntame
tus
sueños
por
soñar
Come
and
tell
me
your
dreams
to
dream
Cántame
tu
vida
(yo
aún
sigo
con
mis
sueños)
Sing
to
me
your
life
(I
still
follow
my
dreams)
Caminando
por
la
calle
sin
piedad
(te
digo)
Walking
down
the
street
without
mercy
(I
tell
you)
Empezando
con
la
dura
realidad
Starting
with
the
harsh
reality
Dime
todo
lo
que
sientes
de
verdad
Tell
me
everything
you
really
feel
Cántame
tu
vida
(cántame
tu
vida)
Sing
to
me
your
life
(sing
to
me
your
life)
Caminando
por
la
calle
sin
piedad
Walking
down
the
street
without
mercy
Cada
pena
es
una
deuda
que
pagar
Every
sorrow
is
a
debt
to
pay
Ven
y
cuéntame
tus
sueños
por
soñar
Come
and
tell
me
your
dreams
to
dream
Cántame
tu
vida
Sing
to
me
your
life
Yo
aún
sigo
con
mis
sueños
I
still
follow
my
dreams
Cántame
tu
vida
Sing
to
me
your
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Child Desmond, Mendez Lester A, Claudia Brant, Martin Enrique, Cabrera David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.