Текст и перевод песни Ricky Martin feat. Natalia Jiménez - Lo Mejor de Mi Vida Eres Tú
Yo
me
siento
al
fin
feliz
Я
наконец-то
чувствую
себя
счастливым.
La
tristeza
no
es
para
mí
Печаль
не
для
меня
Que
me
importan
lo
que
viví
Что
меня
волнует
то,
что
я
жил
Si
me
regalan
el
futuro
no
lo
quiero
sin
ti
Если
они
подарят
мне
будущее,
я
не
хочу
его
без
тебя.
Ay,
no
me
digas
no
О,
не
говори
мне
нет
Si
escondes
algo
dámelo
Если
ты
что-то
скрываешь,
дай
мне
это.
Porque
llegó
la
hora
de
estar
conmigo
Потому
что
пришло
время
быть
со
мной
Pues
el
destino
así
lo
escribió
Судьба
так
написала.
Si
es
amor,
abrázame
con
ganas
Если
это
любовь,
обними
меня
с
нетерпением
Si
no
lo
es,
tal
vez
será
mañana
Если
это
не
так,
может
быть,
это
будет
завтра
Estando
juntos
mi
mundo
se
llena
de
luz
Когда
мы
вместе,
мой
мир
наполняется
светом
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Самое
лучшее
в
моей
жизни-это
ты.
Me
voy
de
fiesta
si
quieres
ir
(Quiero
ir)
Я
иду
на
вечеринку,
если
вы
хотите
пойти
(я
хочу
пойти)
De
Buenos
Aires
hasta
Madrid
(Ay
olé)
Из
Буэнос-Айреса
в
Мадрид
(Ay
olé)
Y
sin
dormirnos,
acabar
con
París
И,
не
засыпая,
покончить
с
Парижем
Te
juro
que
jamás
te
vas
a
arrepentir
Клянусь,
ты
никогда
не
пожалеешь
Ay,
no
me
digas
no
О,
не
говори
мне
нет
Si
escondes
algo
dámelo
Если
ты
что-то
скрываешь,
дай
мне
это.
Porque
llegó
la
hora
de
estar
conmigo
Потому
что
пришло
время
быть
со
мной
Pues
el
destino
así
lo
escribió
Судьба
так
написала.
Si
es
amor,
abrázame
con
ganas
Если
это
любовь,
обними
меня
с
нетерпением
Si
no
lo
es,
tal
vez
será
mañana
Если
это
не
так,
может
быть,
это
будет
завтра
Estando
juntos
mi
mundo
se
llena
de
luz
Когда
мы
вместе,
мой
мир
наполняется
светом
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Самое
лучшее
в
моей
жизни-это
ты.
(Dame
dámelo
baby)
(Дай
мне
его.)
Lo
mejor,
lo
mejor
Лучшее,
лучшее
Suéltate
el
pelo
y
juega
entre
las
olas
(entre
las
olas)
Отпустите
волосы
и
играйте
между
волнами
(между
волнами)
Sobre
la
arena
a
la
orilla
del
mar
(la
orilla
del
mar)
На
песке
на
берегу
моря
(берег
моря)
Prepárate
que
la
noche
no
perdona
Приготовьтесь,
что
ночь
не
прощает
Ven
que
nos
vamos
de
marcha
otra
vez
Они
видят,
что
мы
снова
уезжаем.
Mañana,
mañana
Завтра,
завтра
Porque
llegó
la
hora
de
estar
conmigo
Потому
что
пришло
время
быть
со
мной
Pues
el
destino
así
lo
escribió
Судьба
так
написала.
Si
es
amor,
abrázame
con
ganas
Если
это
любовь,
обними
меня
с
нетерпением
Si
no
lo
es,
tal
vez
será
mañana
Если
это
не
так,
может
быть,
это
будет
завтра
Estando
juntos
mi
mundo
se
llena
de
luz
Когда
мы
вместе,
мой
мир
наполняется
светом
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Самое
лучшее
в
моей
жизни-это
ты.
Lo
mejor,
lo
mejor
Лучшее,
лучшее
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Самое
лучшее
в
моей
жизни-это
ты.
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Самое
лучшее
в
моей
жизни-это
ты.
(Dame,
dámelo
baby)
(Дай,
дай
мне.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLAUDIA BRANT, DESMOND CHILD, ENRIQUE MARTIN, ANDREAS CARLSSON, ERIC M. BAZILIAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.