Текст и перевод песни Ricky Martin - Náufrago (acoustic version)
Náufrago (acoustic version)
Castaway (acoustic version)
Apareciste
en
el
camino
You
appeared
on
the
path
Como
un
regalo,
algo
divino
Like
a
gift,
something
divine
Justo
en
el
momento
que
mas
dolía
Just
when
it
hurt
the
most
En
la
tormenta
desatada
en
mi
velero
a
la
deriva
In
the
storm
unleashed
upon
my
drifting
sailboat
Vi
en
tus
ojos
el
mar
en
calma
I
saw
in
your
eyes
the
calm
sea
Tu
voz
me
dijo
no
pasa
nada
Your
voice
told
me
"nothing's
wrong"
Y
naufragaron
tus
manos
por
mi
espalda
And
your
hands
shipwrecked
upon
my
back
La
luna
fue
testigo
del
placer
que
derramaba
The
moon
witnessed
the
pleasure
that
spilled
over
¿Cómo
ahora
dices
que
te
vas?
How
can
you
say
you're
leaving
now?
De
una
manera
tan
cobarde
In
such
a
cowardly
way
¿Cómo
ahora
dices
que
te
vas?
How
can
you
say
you're
leaving
now?
Si
justo
empezaba
a
enamorarme
Just
as
I
was
starting
to
fall
in
love
Y
callar
a
esta
soledad
And
silence
this
loneliness
Que
me
pregunta
sin
respuestas
That
asks
me
without
answers
Tu
me
viniste
a
rescatar
You
came
to
rescue
me
Y
me
abandonas
como
isla
desierta
And
you
abandon
me
like
a
deserted
island
Vuelvo
a
caer
en
el
combate
I
fall
back
into
the
fight
Me
toca
perder
tras
jaque
mate
It's
my
turn
to
lose
after
checkmate
Intento
no
olvidarte
por
más
que
trate
I
try
not
to
forget
you,
no
matter
how
hard
I
try
Eres
como
droga
y
como
adicto
You're
like
a
drug
and
like
an
addict
Salgo
yo
a
buscarte
I
go
out
looking
for
you
Y
al
final
te
veo,
sonríes,
me
atrapas
And
in
the
end
I
see
you,
you
smile,
you
trap
me
Tal
si
fuera
un
reo,
desarmas
de
nuevo
mi
alma
As
if
I
were
a
prisoner,
you
disarm
my
soul
again
Robando
de
mi
cuerpo
lo
que
queda
hasta
saciarte
Stealing
from
my
body
what's
left
until
you're
satisfied
Úsame
pero
no
te
marches
Use
me
but
don't
leave
¿Cómo
ahora
dices
que
te
vas?
How
can
you
say
you're
leaving
now?
De
una
manera
tan
cobarde
In
such
a
cowardly
way
¿Cómo
ahora
dices
que
te
vas?
How
can
you
say
you're
leaving
now?
Si
justo
empezaba
a
enamorarme
Just
as
I
was
starting
to
fall
in
love
Y
callar
a
esta
soledad
And
silence
this
loneliness
Que
me
pregunta
sin
respuestas
That
asks
me
without
answers
Tu
me
viniste
a
rescatar
You
came
to
rescue
me
Y
me
abandonas
como
isla
desierta
And
you
abandon
me
like
a
deserted
island
Como
isla
desierta
Like
a
deserted
island
Encarnaré
esta
soledad
I
will
embody
this
loneliness
En
un
naufragio
sin
final
In
a
shipwreck
without
end
¿Cómo
ahora
dices
que
te
vas?
How
can
you
say
you're
leaving
now?
Tu
te
vas,
te
vas,
te
vas
You're
leaving,
you're
leaving,
you're
leaving
Te
vas,
te
vas,
te
vas
You're
leaving,
you're
leaving,
you're
leaving
¿Cómo
ahora
dices
que
te
vas?
How
can
you
say
you're
leaving
now?
Quédate
conmigo,
baby
Stay
with
me,
baby
Y
a
callar
esta
soledad
And
silence
this
loneliness
Te
puedes
ir
You
can
leave
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.