Ricky Martin - I Don't Care (feat. Fat Joe & Amerie) [L.E.X. Reggaeton Mix] - перевод текста песни на немецкий




I Don't Care (feat. Fat Joe & Amerie) [L.E.X. Reggaeton Mix]
Es ist mir egal (feat. Fat Joe & Amerie) [L.E.X. Reggaeton Mix]
Yeah, yeah
Ja, ja
Crack, crack
Crack, crack
I don't care, that's what Ricky says
Es ist mir egal, das sagt Ricky
Scott Storch
Scott Storch
I don't care, that's what Ricky says
Es ist mir egal, das sagt Ricky
You promised me would I always be, you'd never let me go
Du hast mir versprochen, dass ich es immer sein würde, dass du mich nie gehen lassen würdest
You took the ring and all the things that came with being my girl
Du nahmst den Ring und all die Dinge, die damit einhergingen, mein Mädchen zu sein
The tragedy, as I walked through that door
Die Tragödie, als ich durch diese Tür ging
He had your feet up over the seat
Er hatte deine Füße über dem Sitz
All I heard was screaming
Alles, was ich hörte, war Schreien
It was like a movie, too real to me
Es war wie ein Film, zu real für mich
That just can't be my bride to be, no
Das kann einfach nicht meine zukünftige Braut sein, nein
I was shocked this could be
Ich war schockiert, dass das sein konnte
Never thinking one day take this blow-blow-blow
Nie gedacht, dass ich eines Tages diesen Schlag-Schlag-Schlag einstecken würde
I was starting to feel like, I should kill everything that was moving, whoa
Ich fing an zu fühlen, als sollte ich alles töten, was sich bewegte, whoa
I've never been in hell like this, somebody wake me up
Ich war noch nie so in der Hölle, jemand soll mich aufwecken
I don't care, I just wanna be yours
Es ist mir egal, ich will nur deiner sein
I know I told you, I'd never love you the way that I did again
Ich weiß, ich habe dir gesagt, ich würde dich nie wieder so lieben, wie ich es getan habe
After all that you did to me
Nach allem, was du mir angetan hast
But I got to say
Aber ich muss sagen
I don't care, I just wanna be yours
Es ist mir egal, ich will nur deiner sein
And I tried everything in my power to never ever say
Und ich habe alles in meiner Macht Stehende versucht, um niemals zu sagen
"Please come back to me"
"Bitte komm zu mir zurück"
But I got to say
Aber ich muss sagen
The crazy part was that he just kept going
Das Verrückte war, dass er einfach weitermachte
'Cause she was the only one that had noticed me
Weil sie die Einzige war, die mich bemerkt hatte
Staring into the eyes that I will one day call my baby
Blickte in die Augen, die ich eines Tages mein Baby nennen werde
How could I have fallen so in love with someone I've known for years?
Wie konnte ich mich so in jemanden verlieben, den ich seit Jahren kannte?
And not even know that she'd be the one to reveal my worst fears
Und nicht einmal wissen, dass sie diejenige sein würde, die meine schlimmsten Ängste offenbart
It was like a movie, too real to me
Es war wie ein Film, zu real für mich
That just can't be my bride to be, no
Das kann einfach nicht meine zukünftige Braut sein, nein
I was shocked this could be
Ich war schockiert, dass das sein konnte
Never thinking one day take this blow-blow-blow
Nie gedacht, dass ich eines Tages diesen Schlag-Schlag-Schlag einstecken würde
I was starting to feel like, I should kill everything that was moving, whoa
Ich fing an zu fühlen, als sollte ich alles töten, was sich bewegte, whoa
I've never been in hell like this, somebody wake me up
Ich war noch nie so in der Hölle, jemand soll mich aufwecken
I don't care, I just wanna be yours
Es ist mir egal, ich will nur deiner sein
I know I told you, I'd never love you the way that I did again
Ich weiß, ich habe dir gesagt, ich würde dich nie wieder so lieben, wie ich es getan habe
After all that you did to me
Nach allem, was du mir angetan hast
But I got to say
Aber ich muss sagen
I don't care, I just wanna be yours
Es ist mir egal, ich will nur deiner sein
And I tried everything in my power to never ever say
Und ich habe alles in meiner Macht Stehende versucht, um niemals zu sagen
"Please come back to me"
"Bitte komm zu mir zurück"
But I got to say
Aber ich muss sagen
I don't mean to do, all those things to you
Ich wollte dir all diese Dinge nicht antun
Tell me what to do, to make it up to you
Sag mir, was ich tun soll, um es bei dir wiedergutzumachen
I'll do everything, anything that you want me to
Ich werde alles tun, alles, was du von mir willst
I don't mean to do, all those things to you
Ich wollte dir all diese Dinge nicht antun
Tell me what to do, to make it up to you
Sag mir, was ich tun soll, um es bei dir wiedergutzumachen
I'll do everything, anything that you want me to
Ich werde alles tun, alles, was du von mir willst
Should I leave, should I go, should I break apart?
Soll ich gehen, soll ich fortgehen, soll ich zerbrechen?
My mama said you would break my heart
Meine Mama hat gesagt, du würdest mein Herz brechen
I can't believe you a sleaze, you a slut, a ho
Ich kann nicht glauben, dass du so schäbig bist, eine Schlampe, eine Hure
Now you wanna have a change of heart, damn
Jetzt willst du einen Sinneswandel haben, verdammt
Who would have thought that you would have deceived me
Wer hätte gedacht, dass du mich betrügen würdest
Love of my life, you my queen like Eve
Liebe meines Lebens, du meine Königin wie Eva
And you didn't even tell me you leavin'
Und du hast mir nicht mal gesagt, dass du gehst
I had to hear about it on a scandal on TV
Ich musste davon durch einen Skandal im Fernsehen erfahren
Now who this man creapin' in the back door?
Wer ist dieser Mann, der durch die Hintertür schleicht?
'Bout to hit him with the fo-fo-fo
Bin dabei, ihn mit der Vier-Vier zu erwischen
I know you keep sayin' that you lovin' me so
Ich weiß, du sagst immer wieder, dass du mich so liebst
But why the hell you crushin' him for, God damn now
Aber warum zum Teufel stehst du dann auf ihn, Gott verdammt nochmal
I don't care, that's what Ricky says
Es ist mir egal, das sagt Ricky
And if I catch him then this kid be dead
Und wenn ich ihn erwische, dann ist dieser Junge tot
I don't play that mami
So spiele ich nicht, Mami
Now back to the jets you go
Jetzt kehrst du zurück zu den Jets
I left your Reeboks by the front door, get rocks
Ich habe deine Reeboks an der Haustür gelassen, hau ab
I don't care, I just wanna be yours
Es ist mir egal, ich will nur deiner sein
I know I told you, I'd never love you the way that I did again
Ich weiß, ich habe dir gesagt, ich würde dich nie wieder so lieben, wie ich es getan habe
After all that you did to me
Nach allem, was du mir angetan hast
But I got to say
Aber ich muss sagen
I don't care, I just wanna be yours
Es ist mir egal, ich will nur deiner sein
And I tried everything in my power to never ever say
Und ich habe alles in meiner Macht Stehende versucht, um niemals zu sagen
"Please come back to me"
"Bitte komm zu mir zurück"
But I got to say
Aber ich muss sagen
I don't care, I just wanna be yours
Es ist mir egal, ich will nur deiner sein
I know I told you, "I'd never love you the way that I did again
Ich weiß, ich habe dir gesagt: "Ich würde dich nie wieder so lieben, wie ich es getan habe
After all that you did to me"
Nach allem, was du mir angetan hast"
But I got to say
Aber ich muss sagen
I don't care, I just wanna be yours
Es ist mir egal, ich will nur deiner sein
And I tried everything in my power to never ever say
Und ich habe alles in meiner Macht Stehende versucht, um niemals zu sagen
"Please come back to me"
"Bitte komm zu mir zurück"
But I got to say
Aber ich muss sagen
I don't care that's what Ricky says
Es ist mir egal, das sagt Ricky
Crack, crack
Crack, crack
I don't care that's what Ricky says
Es ist mir egal, das sagt Ricky
Scott Storch
Scott Storch





Авторы: Buck Owens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.