Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Care (feat. Fat Joe & Amerie) [Luny Tunes Reggaeton Mix]
Es ist mir egal (feat. Fat Joe & Amerie) [Luny Tunes Reggaeton Mix]
I
don't
care
I
just
wanna
be
yours
Es
ist
mir
egal,
ich
will
nur
dir
gehören
I
know
I
told
you
I'd
never
Ich
weiß,
ich
sagte
dir,
ich
würde
nie
Love
you
the
way
that
I
did
again
Dich
wieder
so
lieben,
wie
ich
es
tat
After
all
that
you
did
to
me
Nach
allem,
was
du
mir
angetan
hast
But
I
got
to
say
Aber
ich
muss
sagen
I
don't
care
I
just
wanna
be
yours
Es
ist
mir
egal,
ich
will
nur
dir
gehören
And
I
am
trying
everything
in
my
power
Und
ich
versuche
alles,
was
in
meiner
Macht
steht
To
never
ever
say
Um
niemals
zu
sagen
‽Please
come
back
to
meâ€
„Bitte
komm
zu
mir
zurück“
But
I
got
to
say
Aber
ich
muss
sagen
Promised
me
you'd
always
be
Hast
mir
versprochen,
du
wärst
immer
da
You'd
never
let
me
go
Du
würdest
mich
nie
gehen
lassen
You
took
the
ring
and
all
the
things
Du
nahmst
den
Ring
und
all
die
Dinge
That
came
with
being
my
girl
Die
damit
einhergingen,
mein
Mädchen
zu
sein
The
tragedy
as
I
walked
through
that
door
Die
Tragödie,
als
ich
durch
diese
Tür
ging
He
had
your
feet
up
over
the
seat
Er
hatte
deine
Füße
oben
auf
dem
Sitz
All
I
heard
was
screaming
Alles,
was
ich
hörte,
war
Schreien
It
was
like
a
movie
too
real
to
me
Es
war
wie
ein
Film,
zu
real
für
mich
That
just
can't
be
my
bride-to-be,
no!
Das
kann
einfach
nicht
meine
Zukünftige
sein,
nein!
I
was
shocked
this
could
be
Ich
war
schockiert,
dass
das
sein
konnte
Never
thinking
one
day
I'd
take
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
eines
Tages
This
blow
blow
blow
Diesen
Schlag,
Schlag,
Schlag
einstecken
würde
I
was
starting
to
feel
like
Ich
fing
an
zu
fühlen,
als
ob
I
should
kill
everything
that
was
moving,
whoa
Ich
alles
töten
sollte,
was
sich
bewegt,
whoa
Never
been
in
hell
like
this
War
noch
nie
so
in
der
Hölle
Somebody
wake
me
up
Jemand
wecke
mich
auf
I
don't
care,
I
just
wanna
be
yours
Es
ist
mir
egal,
ich
will
nur
dir
gehören
I
know
I
told
you
I'd
Ich
weiß,
ich
sagte
dir,
ich
würde
Never
love
you
the
way
that
I
did
again
Dich
nie
wieder
so
lieben,
wie
ich
es
tat
After
all
that
you
did
to
me
Nach
allem,
was
du
mir
angetan
hast
But
I
got
to
say
Aber
ich
muss
sagen
I
don't
care,
I
just
wanna
be
yours
Es
ist
mir
egal,
ich
will
nur
dir
gehören
And
I
am
trying
everything
in
my
power
Und
ich
versuche
alles,
was
in
meiner
Macht
steht
To
never
ever
say
Um
niemals
zu
sagen
‽Please
come
back
to
meâ€
„Bitte
komm
zu
mir
zurück“
But
I
got
to
say
Aber
ich
muss
sagen
Crazy
boy,
was
it
he
just
kept
going
Verrückter
Junge,
war
es,
dass
er
einfach
weitermachte
â€
Cause
she
was
the
only
one
that
had
noticed
me
Denn
ich
war
die
Einzige,
die
dich
bemerkt
hatte
Staring
into
the
eyes
Blickte
in
die
Augen
That
I
will
one
day
call
my
babe
Die
ich
eines
Tages
mein
Schatz
nennen
würde
How
could
I've
fallen
so
in
love
Wie
konnte
ich
mich
nur
so
verlieben
With
someone
I'd
known
for
years?
In
jemanden,
den
ich
seit
Jahren
kannte?
Not
even
know
that
Nicht
einmal
ahnend,
dass
She'd
be
the
one
to
reveal
my
worst
fears
Ich
diejenige
sein
würde,
die
deine
schlimmsten
Ängste
enthüllt
It
was
like
a
movie
too
real
to
me
Es
war
wie
ein
Film,
zu
real
für
mich
That
just
can't
be
my
bride-to-be,
no!
Das
kann
einfach
nicht
meine
Zukünftige
sein,
nein!
I
was
shocked
this
could
be
Ich
war
schockiert,
dass
das
sein
konnte
Never
thinking
one
day
I'd
take
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
eines
Tages
This
blow
blow
blow
Diesen
Schlag,
Schlag,
Schlag
einstecken
würde
I
was
starting
to
feel
like
Ich
fing
an
zu
fühlen,
als
ob
I
should
kill
everything
that
was
moving,
whoa
Ich
alles
töten
sollte,
was
sich
bewegt,
whoa
Never
been
in
hell
like
this
War
noch
nie
so
in
der
Hölle
Somebody
wake
me
up
Jemand
wecke
mich
auf
I
don't
care,
I
just
wanna
be
yours
Es
ist
mir
egal,
ich
will
nur
dir
gehören
I
know
I
told
you
I'd
never
Ich
weiß,
ich
sagte
dir,
ich
würde
nie
Love
you
the
way
that
I
did
again
Dich
wieder
so
lieben,
wie
ich
es
tat
After
all
that
you
did
to
me
Nach
allem,
was
du
mir
angetan
hast
But
I
got
to
say
Aber
ich
muss
sagen
I
don't
care,
I
just
wanna
be
yours
Es
ist
mir
egal,
ich
will
nur
dir
gehören
And
I
am
trying
everything
in
my
power
Und
ich
versuche
alles,
was
in
meiner
Macht
steht
To
never
ever
say
Um
niemals
zu
sagen
‽Please
come
back
to
meâ€
„Bitte
komm
zu
mir
zurück“
But
I
got
to
say
Aber
ich
muss
sagen
I
didn't
mean
to
do,
all
those
things
to
you
Ich
wollte
dir
all
diese
Dinge
nicht
antun
Tell
me
what
to
do,
to
make
it
up
to
you
Sag
mir,
was
ich
tun
soll,
um
es
bei
dir
wiedergutzumachen
I'll
do
everything,
anything
that
you
want
me
to
Ich
werde
alles
tun,
alles,
was
du
von
mir
willst
I
didn't
mean
to
do,
all
those
things
to
you
Ich
wollte
dir
all
diese
Dinge
nicht
antun
Tell
me
what
to
do,
to
make
it
up
to
you
Sag
mir,
was
ich
tun
soll,
um
es
bei
dir
wiedergutzumachen
I'll
do
everything,
anything
that
you
want
me
to
Ich
werde
alles
tun,
alles,
was
du
von
mir
willst
Should
I
leave?
Should
I
go?
Should
I
break
apart?
Soll
ich
gehen?
Soll
ich
abhauen?
Soll
ich
zerbrechen?
My
mama
said
you
would
break
my
heart
Meine
Mama
sagte,
du
würdest
mein
Herz
brechen
I
can't
believe
you
a
sleaze,
you
a
slut,
a
hoe
Ich
kann
nicht
glauben,
du
Schlampe,
du
Nutte,
eine
Hoe
Now
you
want
to
have
a
change
of
heart?
Damn!
Jetzt
willst
du
einen
Sinneswandel
haben?
Verdammt!
Who'd
have
thought
that
you
would
deceive
me?
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
mich
betrügen
würdest?
Love
of
my
life,
you're
my
queen
like
Evie
Liebe
meines
Lebens,
du
bist
meine
Königin
wie
Evie
And
you
didn't
even
tell
me
you
leaving
Und
du
hast
mir
nicht
mal
gesagt,
dass
du
gehst
I
had
to
hear
about
it
on
Escandalo
TV
Ich
musste
es
bei
Escandalo
TV
erfahren
Now
who
this
man
creepin'
in
the
back
do'?
Wer
ist
dieser
Mann,
der
hintenrum
schleicht?
Bout'
to
hit
him
with
the
fo
fo
fo
Bin
dabei,
ihn
mit
der
Vierundvierziger
zu
treffen
I
know
you
keep
saying
that
you
loving
me
so
Ich
weiß,
du
sagst
immer
wieder,
dass
du
mich
so
liebst
But
why
the
hell
you
crushing
him
for,
god
damn
now!
Aber
warum
zum
Teufel
machst
du
mit
ihm
rum,
gottverdammt
nochmal!
‽I
don't
careâ€,
that's
what
Ricky
says
„Es
ist
mir
egal“,
das
sagt
Ricky
And
if
I
catch
him
then
this
kid'll
be
dead
Und
wenn
ich
ihn
erwische,
dann
ist
dieser
Junge
tot
I
don't
play
that
mommy
Das
spiel
ich
nicht
mit,
Mami
Now
back
to
the
jerk
you
go
Jetzt
geh
zurück
zu
dem
Wichser
I
left
your
Reeboks
by
the
front
do',
kick
rocks
bitch
Ich
hab
deine
Reeboks
an
der
Vordertür
gelassen,
verpiss
dich,
Schlampe
I
don't
care,
I
just
wanna
be
yours
Es
ist
mir
egal,
ich
will
nur
dir
gehören
I
know
I
told
you
I'd
never
Ich
weiß,
ich
sagte
dir,
ich
würde
nie
Love
you
the
way
that
I
did
again
Dich
wieder
so
lieben,
wie
ich
es
tat
After
all
that
you
did
to
me
Nach
allem,
was
du
mir
angetan
hast
But
I
got
to
say
Aber
ich
muss
sagen
I
don't
care,
I
just
wanna
be
yours
Es
ist
mir
egal,
ich
will
nur
dir
gehören
And
I
am
trying
everything
in
my
power
Und
ich
versuche
alles,
was
in
meiner
Macht
steht
To
never
ever
say
Um
niemals
zu
sagen
‽Please
come
back
to
meâ€
„Bitte
komm
zu
mir
zurück“
But
I
got
to
say
Aber
ich
muss
sagen
Sorry
baby,
didn't
mean
to
hurt
you
Sorry
Baby,
wollte
dich
nicht
verletzen
‽I
don't
careâ€,
that's
what
Ricky
says
„Es
ist
mir
egal“,
das
sagt
Ricky
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buck Owens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.