Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuve
miedo
a
ahogarme
Ich
hatte
Angst
zu
ertrinken,
Cuando
al
fin
me
tiré
als
ich
mich
endlich
hineinwarf.
Tan
feliz
me
perdí
So
glücklich
verlor
ich
mich,
Respiré
todo
el
aire
atmete
die
ganze
Luft
ein.
Te
alejé,
me
'do'
hundí
Ich
stieß
dich
weg,
versank,
Ya
no
sé
nadar
sin
ti
kann
ohne
dich
nicht
mehr
schwimmen.
Hay
una
isla
al
final
del
océano
Es
gibt
eine
Insel
am
Ende
des
Ozeans,
En
la
que
aún
podemos
encontrarnos
auf
der
wir
uns
noch
immer
finden
können.
Y
yo
estoy
aquí,
esperándote
Und
ich
bin
hier,
warte
auf
dich,
Respira
y
ven
atme
und
komm.
Porque
si
una
vez
Denn
wenn
wir
einst
Fuimos
felices
en
el
agua
im
Wasser
glücklich
waren,
Y
si
una
vez
und
wenn
wir
einst
Pudimos
estar
de
pie
aufrecht
stehen
konnten,
¿Por
qué
no
volver?
warum
nicht
zurückkehren?
Aquí,
a
nuestra
isla
Hierher,
auf
unsere
Insel,
Donde
tan
perfectos
fuimos
tú
y
yo
wo
wir
so
perfekt
waren,
du
und
ich,
En
nuestra
isla,
oh
auf
unserer
Insel,
oh.
Te
dejé
sin
aliento
Ich
ließ
dich
atemlos
zurück,
Sé
que
no
hice
bien
weiß,
dass
ich
es
nicht
gut
gemacht
habe.
Intentémoslo
otra
vez
Lass
es
uns
noch
einmal
versuchen.
No
tengo
miedo
Ich
habe
keine
Angst,
Sé
lo
que
podemos
ser
weiß,
was
wir
sein
können,
Si
olvidamos
el
ayer
wenn
wir
das
Gestern
vergessen.
Yo
te
esperaré
Ich
werde
auf
dich
warten.
En
nuestra
isla
al
final
del
océano
Auf
unserer
Insel
am
Ende
des
Ozeans,
En
la
que
aún
podemos
encontrarnos
auf
der
wir
uns
noch
immer
finden
können.
Y
yo
estoy
aquí,
esperándote
Und
ich
bin
hier,
warte
auf
dich,
Respira
y
ven,
solo
ven
atme
und
komm,
komm
einfach.
Porque
si
una
vez
Denn
wenn
wir
einst
Fuimos
felices
en
el
agua
im
Wasser
glücklich
waren,
Y
si
una
vez
und
wenn
wir
einst
Pudimos
estar
de
pie
aufrecht
stehen
konnten,
¿Por
qué
no
volver?
warum
nicht
zurückkehren?
Aquí,
a
nuestra
isla
Hierher,
auf
unsere
Insel,
Donde
tan
perfectos
fuimos
tú
y
yo
wo
wir
so
perfekt
waren,
du
und
ich,
En
nuestra
isla,
oh
auf
unserer
Insel,
oh.
Solo
respira,
ven
a
la
orilla
Atme
einfach,
komm
ans
Ufer,
En
este
campo
de
orquídeas
auf
dieses
Feld
von
Orchideen,
Que
una
vez
sembraste
y
que
olvidaste
das
du
einst
gepflanzt
und
vergessen
hast,
Que
estuve
allí
para
cuidar
dass
ich
da
war,
um
es
zu
pflegen.
Porque
si
una
vez
Denn
wenn
wir
einst
Fuimos
felices
en
el
agua
im
Wasser
glücklich
waren,
Y
si
una
vez
und
wenn
wir
einst
Pudimos
estar
de
pie
aufrecht
stehen
konnten,
¿Por
qué
no
volver?
warum
nicht
zurückkehren?
Aquí,
a
nuestra
isla
Hierher,
auf
unsere
Insel,
Donde
tan
perfectos
fuimos
tú
y
yo
wo
wir
so
perfekt
waren,
du
und
ich.
Y
no
importa
que
Und
es
spielt
keine
Rolle,
dass
Seamos
dos
mundos
diferentes
wir
zwei
verschiedene
Welten
sind,
Y
no
importa
que
und
es
spielt
keine
Rolle,
dass
Prefieras
estar
sin
mí
du
es
vorziehst,
ohne
mich
zu
sein.
Yo
te
esperaré
Ich
werde
auf
dich
warten,
Aquí,
en
esta
isla
hier,
auf
dieser
Insel,
Para
cuando
quieras
tú
volver
für
den
Moment,
wenn
du
zurückkehren
möchtest,
A
nuestra
isla
auf
unsere
Insel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florin Boncutiu, Ricardo Luis Urdiales Merino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.