Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doll Hospital
Puppenkrankenhaus
Well,
lots
of
little
pieces
make
up
the
little
girl
Nun,
viele
kleine
Teile
machen
das
kleine
Mädchen
aus
Such
a
tiny
thing
in
this
great
big
world
So
ein
kleines
Ding
in
dieser
großen,
weiten
Welt
Well,
now
I've
got
to
find
out
what's
crackin'
up
Jetzt
muss
ich
herausfinden,
was
sie
entzweit
My
little
buttercup
Mein
kleiner
Schatz
I
got
to
take
her
to
the
doll
hospital.
Ich
muss
sie
ins
Puppenkrankenhaus
bringen.
Well
I
bought
her
a
dollhouse
and
a
Corvette
too
Ich
kaufte
ihr
ein
Puppenhaus
und
auch
'nen
Corvette
She's
got
everything's
Barbie's
got,
I'm
tellin'
you
Sie
hat
alles,
was
Barbie
hat,
wirklich
jetzt
But
every
time
I
make
a
move
just
to
touch
her
hair
Doch
jedes
Mal,
wenn
ich
versuche,
ihr
Haar
zu
berühren
She
says,
"Little
boys
should
play
with
teddy
bears"
Sagt
sie:
"Kleine
Jungen
spiel'n
mit
Teddies
nur"
I'm
gonna
take
her
to
the
doll
hospital.
Ich
bring
sie
ins
Puppenkrankenhaus.
Uh-huh,
oh
yeah
Uh-huh,
oh
yeah
Baby
you'll
be
all
right
Baby,
dir
geht's
bald
gut
I'm
gonna
take
you
Ich
nehm
dich
heut
Nacht
To
the
doll
hospital
tonight
Zum
Puppenkrankenhaus
Uh-huh,
oh
yeah
Uh-huh,
oh
yeah
Baby
you
look
a
fright
Baby,
du
siehst
verstört
I'm
gonna
take
you
to
the
doll
hospital.
Ich
bring
dich
ins
Puppenkrankenhaus.
Well,
all
in
love
is
fair
Nun,
in
Liebe
ist
alles
fair
But
it's
the
wear
and
tear
Doch
es
ist
der
Verschleiß
And
words
left
unspoken
Und
ungesagte
Worte
That
leave
hearts
broken
Die
Herzen
brechen
lassen
But
I
never
tore
your
legs
off
Doch
ich
riss
nie
deine
Beine
ab
Or
threw
you
on
the
floor
Och
warf
dich
nicht
zu
Boden
Now
I
know
baby
cries
a
lot
Ich
weiß,
du
weinst
so
viel
But
please
don't
cry
no
more.
Aber
bitte
weine
nicht
mehr.
When
we
played
doctor
I
must
have
made
a
mess
Als
wir
Arzt
spielten,
machte
ich
wohl
Chaos
But
I
fixed
her
little
wagon
up
good,
I
guess
Doch
ich
reparierte
ihren
kleinen
Wagen,
denk
ich
She
said
Ken
never
made
her
heart
beat
so
Sie
sagte,
Ken
ließ
ihr
Herz
nie
so
schlagen
But
he
lacked
that
certain
somethin'
as
we
all
know
Doch
ihm
fehlte
dieses
gewisse
Etwas,
klar
Now
I
burst
her
little
bubble,
her
mind's
about
to
go
Nun
platzte
ihre
Traumblase,
ihr
Verstand
schwindet
I
gotta
get
her
to
the
doll
hospital.
Ich
muss
sie
zum
Puppenkrankenhaus
bringen.
Uh-huh,
oh
yeah
Uh-huh,
oh
yeah
Baby
you'll
be
all
right
Baby,
dir
geht's
bald
gut
I'm
gonna
take
you
Ich
nehm
dich
heut
Nacht
To
the
doll
hospital
tonight
Zum
Puppenkrankenhaus
Uh-huh,
oh
yeah
Uh-huh,
oh
yeah
Baby
you
look
a
fright
Baby,
du
siehst
verstört
I'm
gonna
take
you
to
the
doll
hospital...
Ich
bring
dich
ins
Puppenkrankenhaus...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOHN HIATT, ISABELLA WOOD
Альбом
Legacy
дата релиза
21-11-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.