Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
None F***s Were Given
Keinen F*** drauf gegeben
I
hear
you,
but
I
cannot
see
you
Ich
höre
dich,
aber
ich
kann
dich
nicht
sehen
How
the
fuck
am
I
supposed
to
believe
you,
then?
Wie
zum
Teufel
soll
ich
dir
dann
glauben?
What
you
did
to
me
is
nothing
you
can
call
equivalent
Was
du
mir
angetan
hast,
ist
nichts,
was
man
gleichwertig
nennen
kann
To
what
I
did
and
damn,
it
might
happen
again!
Mit
dem,
was
ich
getan
habe,
und
verdammt,
es
könnte
wieder
passieren!
Hell
yeah!
it's
unfortunate,
but
I'm
barely
focused
Ja,
verdammt!
Es
ist
bedauerlich,
aber
ich
bin
kaum
konzentriert
The
people
around
me
is
the
one
that
got
me
in
trouble
Die
Leute
um
mich
herum
sind
diejenigen,
die
mich
in
Schwierigkeiten
gebracht
haben
I
hate
to
put
it
like
this,
but
I'm
decent
and
shit
Ich
hasse
es,
es
so
auszudrücken,
aber
ich
bin
anständig
und
so
Only
if
you
fuck
with
me
or
my
friends
Nur
wenn
du
dich
mit
mir
oder
meinen
Freunden
anlegst
You're
done,
that's
it
Bist
du
erledigt,
das
war's
You
ain't
forgetting
my
name,
nah,
nope
Du
wirst
meinen
Namen
nicht
vergessen,
nein,
niemals
You
ain't
forgetting
my
face,
no
joke
Du
wirst
mein
Gesicht
nicht
vergessen,
kein
Witz
Plus,
I'm
a
joke
Außerdem
bin
ich
ein
Witz
If
you
watch
treflip
you
might
get
hooked
up
Wenn
du
Treflip
schaust,
könntest
du
süchtig
werden
That's
me!
Yo
Das
bin
ich!
Yo
I'm
running
out
of
time,
pretty
anxious
but
it's
fine
Mir
läuft
die
Zeit
davon,
bin
ziemlich
ängstlich,
aber
es
ist
okay
Never
ever
had
to
admit
what
I
am
not!
Musste
nie
zugeben,
was
ich
nicht
bin!
My
game's
not
overestimate
Mein
Spiel
ist
nicht
Überschätzung
My
name's
not
Ernest
Hemingway
Mein
Name
ist
nicht
Ernest
Hemingway
But
"The
Garden
of
the
Eden"
must
be
my
alter
ego's
home
Aber
"Der
Garten
Eden"
muss
das
Zuhause
meines
Alter
Egos
sein
Now
I
look
myself,
don't
wanna
find
no
Barbie
Jetzt
schaue
ich
mich
selbst
an,
will
keine
Barbie
finden
Rather
way
more
she
smokes
like
Marley
Sondern
vielmehr
eine,
die
wie
Marley
raucht
Failing
back
in
reverse
ain't
that
funny
Rückwärts
hinzufallen
ist
nicht
so
lustig
I
thought
you
were
gonna
insist
to
me
Ich
dachte,
du
würdest
darauf
bestehen
Idk
why
Ich
weiß
nicht
warum
Cuz
I
ain't
tryna
complement
Weil
ich
nicht
versuche,
Komplimente
zu
machen
I'm
just
being
myself,
unique
ingredient
it's
called
"A
lovely
mess"
Ich
bin
einfach
ich
selbst,
einzigartige
Zutat,
es
nennt
sich
"Ein
liebenswertes
Chaos"
"Objet
non
trové",
asked
you
once
"Could
you
repeat
it?"
"Objet
non
trové",
fragte
dich
einmal:
"Könntest
du
das
wiederholen?"
"Imma
fuck
you
up!",
you
said
"Ich
werde
dich
fertigmachen!",
sagtest
du
Literally,
felt
like
I
was
flying,
looked
down
and
saw
my
feet
Im
Ernst,
ich
fühlte
mich,
als
würde
ich
fliegen,
schaute
nach
unten
und
sah
meine
Füße
The
pot's
a
temper's
changer
Der
Pott
verändert
die
Stimmung
I
feel
alive
again,
you
must
think
that
I'm
a
bastard
Ich
fühle
mich
wieder
lebendig,
du
musst
denken,
dass
ich
ein
Mistkerl
bin
Also,
can
you
feel
me?
I
know
you
can
feel
me
Kannst
du
mich
auch
fühlen?
Ich
weiß,
dass
du
mich
fühlen
kannst
The
thing
is
I
don't
write
these
words
to
make
you
amazed
Die
Sache
ist,
ich
schreibe
diese
Worte
nicht,
um
dich
zu
beeindrucken
I'm
amazed
myself,
I
truly
am
Ich
bin
selbst
beeindruckt,
das
bin
ich
wirklich
This
point
of
view
may
have
less
clarity
then
hers
Dieser
Blickwinkel
mag
weniger
Klarheit
haben
als
ihrer
But
hey,
none
fucks
were
given
Aber
hey,
es
wurde
keinen
F***
drauf
gegeben
I'm
simply
honest,
that's
the
way
it
is
Ich
bin
einfach
ehrlich,
so
ist
es
nun
mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Contreras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.