Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Get Above Your Raisin'
Heb nicht ab
Well,
I
got
a
gal
that's
sweet
to
me
Nun,
ich
hab'
ein
Mädel,
das
lieb
zu
mir
ist
She
just
ain't
what
she
used
to
be
Sie
ist
einfach
nicht
mehr,
was
sie
mal
war
Just
a
little
high
headed
Nur
ein
bisschen
hochnäsig
That's
plain
to
see
Das
ist
klar
zu
sehen
Don't
get
above
your
raising
Heb
nicht
ab
Stay
down
to
earth
with
me
Bleib
mit
mir
auf
dem
Teppich
Now
looky
here
gal,
don't
you
high
hat
me
Nun
hör
mal
her,
Mädel,
tu
mir
gegenüber
nicht
so
überheblich
I
ain't
forgot
what
you
used
to
be
Ich
hab
nicht
vergessen,
was
du
mal
warst
When
you
didn't
have
nothing
Als
du
gar
nichts
hattest
That
was
plain
to
see
Das
war
klar
zu
sehen
Don't
get
above
your
raising
Heb
nicht
ab
Stay
down
to
earth
with
me
Bleib
mit
mir
auf
dem
Teppich
Now
you
don'
have
to
raise
your
head
so
high
Du
musst
deinen
Kopf
nicht
so
hoch
tragen
Every
time
you
pass
me
by
Jedes
Mal,
wenn
du
an
mir
vorbeigehst
'Cause
it
don't
mean
nothing
Denn
das
bedeutet
gar
nichts
To
me,
you
see
Für
mich,
siehst
du
Don't
get
above
your
raising
Heb
nicht
ab
Stay
sown
to
earth
with
me
Bleib
mit
mir
auf
dem
Teppich
Now
looky
here
gal
you
better
be
yourself
Nun
hör
mal
her,
Mädel,
sei
lieber
du
selbst
And
leave
that
other
stuff
on
the
shelf
Und
lass
den
anderen
Kram
sein
You're
country,
baby
Du
bist
vom
Land,
Baby
That's
plain
to
see
Das
ist
klar
zu
sehen
Don't
get
above
your
raising
Heb
nicht
ab
Stay
down
to
earth
with
me
Bleib
mit
mir
auf
dem
Teppich
Well,
I
got
a
gal
that's
sweet
to
me
Nun,
ich
hab'
ein
Mädel,
das
lieb
zu
mir
ist
She
just
ain't
what
she
used
to
be
Sie
ist
einfach
nicht
mehr,
was
sie
mal
war
Just
a
little
high
headed
Nur
ein
bisschen
hochnäsig
Thats
plain
to
see
Das
ist
klar
zu
sehen
Don't
get
above
your
raising
Heb
nicht
ab
Stay
down
to
earth
with
me
Bleib
mit
mir
auf
dem
Teppich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Earl Scruggs, Lester Flatt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.