Текст и перевод песни Ricky Skaggs - Uncle Pen
Oh,
the
people
would
come
from
far
away,
О,
люди
приезжали
издалека,
To
dance
all
night
to
the
break
of
day.
Чтобы
танцевать
всю
ночь
до
рассвета.
When
the
caller
would
holler:
"Do
Si
Do",
Когда
звонивший
кричал:
"Ду-Си-Ду",
They
knew
Uncle
Pen
was
ready
to
go.
Они
знали,
что
дядя
Пен
готов
отправиться
в
путь.
Late
in
the
evening,
about
sundown,
Поздно
вечером,
на
закате,
High
on
the
hill,
an'
above
the
town,
Высоко
на
холме,
над
городом.
Uncle
Pen
played
the
fiddle,
Lord,
how
it
rang,
Дядя
Пен
играл
на
скрипке,
Господи,
как
она
звенела!
You
could
hear
it
talk,
you
could
hear
it
sing!
Вы
могли
слышать,
как
оно
говорит,
Вы
могли
слышать,
как
оно
поет!
Instrumental
break.
Инструментальный
перерыв.
Well,
he
played
an
old
tune
they
called
the
"Soldier's
Joy",
Он
сыграл
старую
мелодию,
которую
они
называли
"солдатская
радость".
And
he
played
the
one
they
called
the
"Boston
Boy".
И
он
играл
Того,
Кого
называли
"Бостонским
мальчиком".
Greatest
of
all
was
the
"Jennie
Lynn",
Величайшей
из
всех
была
"Дженни
Линн",
To
me,
that's
where
the
fiddlin'
begins.
Для
меня,
вот
где
начинается
игра
на
скрипке.
Late
in
the
evening,
about
sundown,
Поздно
вечером,
на
закате,
High
on
the
hill,
an'
above
the
town,
Высоко
на
холме,
над
городом.
Uncle
Pen
played
the
fiddle,
Lord,
how
it
rang,
Дядя
Пен
играл
на
скрипке,
Господи,
как
она
звенела!
You
could
hear
it
talk,
you
could
hear
it
sing!
Вы
могли
слышать,
как
оно
говорит,
Вы
могли
слышать,
как
оно
поет!
---
Instrumental
---
--- Инструментальный
---
I'll
never
forget
that
mournful
day
Я
никогда
не
забуду
тот
печальный
день.
When
old
Uncle
Pen
was
called
away,
Когда
старого
дядю
пена
позвали,
He
hung
up
his
fiddle
and
he
hung
up
his
bow,
Он
повесил
свою
скрипку
и
смычок.
And
he
knew
it
was
time
for
him
to
go.
И
он
понял,
что
ему
пора
уходить.
Late
in
the
evening,
about
sundown,
Поздно
вечером,
на
закате,
High
on
the
hill,
an'
above
the
town,
Высоко
на
холме,
над
городом.
Uncle
Pen
played
the
fiddle,
Lord,
how
it
rang,
Дядя
Пен
играл
на
скрипке,
Господи,
как
она
звенела!
You
could
hear
it
talk,
you
could
hear
it
sing!
Вы
могли
слышать,
как
оно
говорит,
Вы
могли
слышать,
как
оно
поет!
---
Instrumental
---
--- Инструментальный
---
Late
in
the
evening,
about
sundown,
Поздно
вечером,
на
закате,
High
on
the
hill,
an'
above
the
town,
Высоко
на
холме,
над
городом.
Uncle
Pen
played
the
fiddle,
Lord,
how
it
rang,
Дядя
Пен
играл
на
скрипке,
Господи,
как
она
звенела!
You
could
hear
it
talk,
you
could
hear
it
sing!...
Вы
могли
слышать,
как
оно
говорит,
Вы
могли
слышать,
как
оно
поет!..
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Monroe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.