Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
the
radio
blastin'
Ich
hab
das
Radio
aufgedreht
I
got
the
windows
rolled
down
Ich
hab
die
Fenster
runtergekurbelt
And
I'm
cruisin'
these
backroads
Und
ich
cruise
auf
diesen
Landstraßen
On
the
outskirts
of
town
Am
Rande
der
Stadt
And
I
can
feel
the
wind
a-blowin'
Und
ich
spüre
den
Wind
wehen
Hear
the
big
engines
whine
Höre
die
großen
Motoren
aufheulen
When
I'm
cruisin'
these
backroads
Wenn
ich
auf
diesen
Landstraßen
cruise
All
my
troubles
are
behind
Sind
all
meine
Sorgen
hinter
mir
Well,
when
I
woke
up
this
mornin'
Nun,
als
ich
heute
Morgen
aufwachte
Well,
I
took
me
a
look
outside
Warf
ich
einen
Blick
nach
draußen
It
was
plain
to
see
it
was
one
of
those
days
Es
war
klar
zu
sehen,
es
war
einer
dieser
Tage
Tailor-made
for
taking
a
ride
Wie
gemacht
für
eine
Spritztour
So
I
went
downstairs
and
cleared
my
head
Also
ging
ich
runter
und
machte
meinen
Kopf
frei
With
coffee
and
cigarettes
Mit
Kaffee
und
Zigaretten
And
when
it
hit
me
right
there
Und
als
es
mir
da
klar
wurde
Then
my
mind
was
set
Da
stand
mein
Entschluss
fest
Well,
I
phoned
work
and
told
'em
Nun,
ich
rief
bei
der
Arbeit
an
und
sagte
ihnen
They're
going
to
be
a
man
short
today
Ihnen
wird
heute
ein
Mann
fehlen
I
got
the
sunny
day
blues
Ich
hab
den
Sonnentags-Blues
There's
only
one
thing
Es
gibt
nur
eine
Sache,
That's
gonna
make
them
go
away
Die
ihn
vertreiben
wird
So
I
went
out
Also
ging
ich
raus
And
I
climbed
into
my
big
ol'
Chevrolet
Und
stieg
in
meinen
großen
alten
Chevrolet
And
with
a
turn
of
the
key
and
a
cloud
of
dust
Und
mit
einer
Drehung
des
Schlüssels
und
einer
Staubwolke
I
was
on
my
way
War
ich
unterwegs
I
got
the
radio
blastin'
Ich
hab
das
Radio
aufgedreht
I
got
the
windows
rolled
down
Ich
hab
die
Fenster
runtergekurbelt
And
I'm
cruisin'
these
backroads
Und
ich
cruise
auf
diesen
Landstraßen
On
the
outskirts
of
town
Am
Rande
der
Stadt
Well,
I
can
feel
the
wind
a-blowin'
Nun,
ich
spüre
den
Wind
wehen
And
hear
the
big
engines
whine
Und
höre
die
großen
Motoren
aufheulen
When
I'm
cruisin'
these
backroads
Wenn
ich
auf
diesen
Landstraßen
cruise
All
my
troubles
are
behind
Sind
all
meine
Sorgen
hinter
mir
Well,
maybe
I
did,
maybe
I
didn't
Nun,
vielleicht
hab
ich
meinen
Job
heute
verloren,
Go
and
lose
my
job
today
vielleicht
auch
nicht
But
you
can
take
my
cares
Aber
meine
Sorgen,
Take
my
worries
meine
Probleme,
And
blow
them
all
away
kann
der
Wind
alle
verwehen
'Cause
there
comes
a
time
in
any
man's
life
Denn
es
kommt
eine
Zeit
im
Leben
eines
jeden
Mannes
When
he's
got
to
break
free
Wo
er
sich
befreien
muss
I
got
four
good
wheels
and
an
endless
road
Ich
hab
vier
gute
Räder
und
eine
endlose
Straße
Stretched
out
in
front
of
me
Die
sich
vor
mir
erstreckt
I
got
the
radio
blastin'
Ich
hab
das
Radio
aufgedreht
I
got
the
windows
rolled
down
Ich
hab
die
Fenster
runtergekurbelt
And
I'm
cruisin'
these
backroads
Und
ich
cruise
auf
diesen
Landstraßen
On
the
outskirts
of
town
Am
Rande
der
Stadt
And
I
can
feel
the
wind
a-blowin'
Und
ich
spüre
den
Wind
wehen
Hear
the
big
engine
whine
Höre
die
großen
Motoren
aufheulen
When
I'm
cruisin'
these
backroads
Wenn
ich
auf
diesen
Landstraßen
cruise
All
my
troubles
are
behind
Sind
all
meine
Sorgen
hinter
mir
I
got
the
radio
blastin'
Ich
hab
das
Radio
aufgedreht
I
got
the
windows
rolled
down
Ich
hab
die
Fenster
runtergekurbelt
And
I'm
cruisin'
these
backroads
Und
ich
cruise
auf
diesen
Landstraßen
On
the
outskirts
of
town
Am
Rande
der
Stadt
And
I
can
feel
the
wind
a-blowin'
Und
ich
spüre
den
Wind
wehen
Hear
the
big
engine
whine
Höre
die
großen
Motoren
aufheulen
When
I'm
cruisin'
these
backroads
Wenn
ich
auf
diesen
Landstraßen
cruise
All
my
troubles
are
behind
Sind
all
meine
Sorgen
hinter
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Bernard Major
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.