Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep It Between The Lines
Halte es zwischen den Linien
He
was
sitting
beside
me
in
the
passenger
seat
Er
saß
neben
mir
auf
dem
Beifahrersitz
As
I
looked
through
the
windshield
at
the
quiet
little
street
Als
ich
durch
die
Windschutzscheibe
auf
die
ruhige
kleine
Straße
blickte
He
was
smiling
so
proud
as
he
gave
me
the
key
Er
lächelte
so
stolz,
als
er
mir
den
Schlüssel
gab
But
inside
I
knew
he
was
as
nervous
as
me
Aber
innerlich
wusste
ich,
er
war
genauso
nervös
wie
ich
And
I
said
daddy
oh
daddy
are
you
sure
I
know
how
Und
ich
sagte
Papa,
oh
Papa,
bist
du
sicher,
dass
ich
weiß
wie?
Are
you
sure
that
I'm
ready
to
drive
this
car
now
Bist
du
sicher,
dass
ich
jetzt
bereit
bin,
dieses
Auto
zu
fahren?
He
said
I'm
right
here
beside
you
and
you're
gonna
do
fine
Er
sagte,
ich
bin
genau
hier
neben
dir
und
du
wirst
das
gut
machen
All
you
gotta
do
is
keep
it
between
the
lines
Alles,
was
du
tun
musst,
ist,
es
zwischen
den
Linien
zu
halten
'Cause
it's
a
long
narrow
road
Denn
es
ist
eine
lange,
schmale
Straße
Only
the
good
Lord
knows
where
it
leads
in
the
end
but
you
got
to
begin
Nur
der
liebe
Gott
weiß,
wohin
sie
am
Ende
führt,
aber
du
musst
anfangen
So
keep
your
hands
on
the
wheel
believe
in
the
things
that
are
real
Also
halte
deine
Hände
am
Lenkrad,
glaube
an
die
Dinge,
die
real
sind
Just
take
your
time
and
keep
it
between
the
lines
Nimm
dir
einfach
Zeit
und
halte
es
zwischen
den
Linien
I
was
sitting
in
my
chair
and
sneaking
a
look
at
him
Ich
saß
in
meinem
Stuhl
und
warf
heimlich
einen
Blick
auf
ihn
Lying
on
the
floor
with
his
coloring
book
Wie
er
auf
dem
Boden
lag
mit
seinem
Malbuch
Then
he
caught
me
watching
and
he
climbed
on
my
knee
Dann
erwischte
er
mich
beim
Zuschauen
und
kletterte
auf
mein
Knie
He
said
daddy
oh
daddy
would
you
do
one
with
me
Er
sagte
Papa,
oh
Papa,
würdest
du
eins
mit
mir
zusammen
machen?
Then
I
hugged
him
so
tightly
as
we
turned
the
page
Dann
umarmte
ich
ihn
fest,
als
wir
die
Seite
umblätterten
Said
I
haven't
done
this
since
I
was
your
age
Sagte,
das
habe
ich
nicht
mehr
gemacht,
seit
ich
in
deinem
Alter
war
He
said
I'm
right
here
beside
you
and
you're
gonna
do
fine
Er
sagte,
ich
bin
genau
hier
neben
dir
und
du
wirst
das
gut
machen
Daddy
all
you
gotta
do
is
keep
it
between
the
lines
Papa,
alles,
was
du
tun
musst,
ist,
es
zwischen
den
Linien
zu
halten
So
we
finished
the
picture
and
I
put
him
to
bed
Also
malten
wir
das
Bild
fertig
und
ich
brachte
ihn
ins
Bett
Got
down
on
my
knees
and
I
bowed
my
head
Ging
auf
meine
Knie
und
neigte
meinen
Kopf
And
I
said
father
oh
father
I
feel
so
alone
Und
ich
sagte
Vater,
oh
Vater,
ich
fühle
mich
so
allein
Are
you
sure
I
can
raise
him
with
his
mommy
gone
Bist
du
sicher,
dass
ich
ihn
aufziehen
kann,
wo
seine
Mama
gegangen
ist?
Then
the
answer
came
back
so
gentle
and
low
Dann
kam
die
Antwort
zurück,
so
sanft
und
leise
And
words
of
my
daddy
from
so
long
ago
Und
die
Worte
meines
Papas
von
vor
so
langer
Zeit
Said
I'm
right
here
beside
you
and
you're
gonna
do
fine
Sagten,
ich
bin
genau
hier
neben
dir
und
du
wirst
das
gut
machen
All
you
gotta
do
is
keep
it
between
the
lines
Alles,
was
du
tun
musst,
ist,
es
zwischen
den
Linien
zu
halten
So
keep
your
hands
on
the
wheel
believe
in
the
things
that
are
real
Also
halte
deine
Hände
am
Lenkrad,
glaube
an
die
Dinge,
die
real
sind
Take
your
time
and
keep
it
between
the
lines
Nimm
dir
Zeit
und
halte
es
zwischen
den
Linien
Just
take
your
time
and
keep
it
between
the
lines
Nimm
dir
einfach
Zeit
und
halte
es
zwischen
den
Linien
Just
take
your
time
and
keep
it
between
the
lines
Nimm
dir
einfach
Zeit
und
halte
es
zwischen
den
Linien
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Smith Howard Russell, Louvin Kathy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.