Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
verdad
ya
hace
tiempo
que
solo
sé
que
no
quiero
estar
In
Wahrheit
weiß
ich
schon
lange,
dass
ich
einfach
nicht
hier
sein
will
He
intentado
confundirme
con
mil
cosas
más
Ich
habe
versucht,
mich
mit
tausend
anderen
Dingen
abzulenken
Siempre
que
estoy
a
cien,
tú
me
puedes
frenar
Immer
wenn
ich
auf
hundert
bin,
kannst
du
mich
bremsen
Y
es
verdad
que
nunca
he
sabido
ver
una
oportunidad
Und
es
stimmt,
dass
ich
nie
eine
Gelegenheit
erkannt
habe
Pa'
cerrar
la
puta
boca
e
intentarte
besar
Um
den
verdammten
Mund
zu
halten
und
zu
versuchen,
dich
zu
küssen
Cuando
todo
está
bien,
siempre
me
vienes
mal
Wenn
alles
gut
ist,
geht
es
mir
immer
schlecht
(Siempre
me
vienes
mal)
(Es
geht
mir
immer
schlecht)
La
verdad
es
que
he
pasado
por
mucho
para
no
avisar
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
viel
durchgemacht
habe,
um
es
nicht
zu
sagen
A
mi
corazón
cuando
pierdo
la
cabeza
Meinem
Herzen,
wenn
ich
den
Verstand
verliere
Voy
monta'o
en
un
tren
que
no
llega
al
final
Ich
sitze
in
einem
Zug,
der
nie
ankommt
Okay,
quiero
soltar
una
historia
Okay,
ich
will
eine
Geschichte
loswerden
De
las
de
película,
con
cenas
y
con
noria
Wie
aus
einem
Film,
mit
Abendessen
und
Riesenrad
Donde
no
existen
protagonistas
Wo
es
keine
Protagonisten
gibt
ya
que
aquí
la
única
trama
son
las
risas
denn
hier
ist
der
einzige
Handlungsstrang
das
Lachen
Que
consigo
mantener
en
mi
memoria
Das
ich
in
meiner
Erinnerung
behalten
kann
Han
pasado
tantos
años,
que
no,
que
estoy
de
coña
Es
sind
so
viele
Jahre
vergangen,
nein,
ich
mache
nur
Spaß
Prometo
que
esta
no
va
a
ser
tan
ñoña
Ich
verspreche,
dass
diese
hier
nicht
so
kitschig
wird
Si
casi
no
nos
conocemos
Wir
kennen
uns
ja
kaum
Solo
sé
que
te
respondí
un
mensaje
y
tiré
pa'l
garaje
con
llaves
Ich
weiß
nur,
dass
ich
dir
auf
eine
Nachricht
geantwortet
habe
und
mit
den
Schlüsseln
in
die
Garage
gerannt
bin
Para
verte
y
volver,
puede
que
algo
beber,
no
busco
otro
placer
Um
dich
zu
sehen
und
zurückzukehren,
vielleicht
etwas
zu
trinken,
ich
suche
kein
anderes
Vergnügen
Trato
de
conocer,
sin
saber
responder,
si
se
te
da
tan
bien
Ich
versuche,
dich
kennenzulernen,
ohne
zu
wissen,
wie
ich
antworten
soll,
wenn
du
es
so
gut
kannst
Hacerlo
como
lo
haces
por
direct
Es
so
zu
machen,
wie
du
es
per
Direktnachricht
tust
Y
es
que
yo
no
logro
entender,
saber
o
comprender
Und
ich
kann
es
einfach
nicht
verstehen,
wissen
oder
begreifen
El
motivo
por
el
que
se
te
da
tan
bien
Den
Grund,
warum
du
es
so
gut
kannst
Pero
es
que
desquiciarme
lo
haces
fetén
(volverme
loco
se
te
da
bien)
Aber
mich
zu
verwirren,
das
kannst
du
verdammt
gut
(mich
verrückt
zu
machen,
das
kannst
du
gut)
No
quiero
líos,
no
quiero
un
buen
argumento
Ich
will
keinen
Ärger,
ich
will
kein
gutes
Argument
Me
basta
verte
bien
para
que
pueda
estar
contento
Es
reicht
mir,
dich
glücklich
zu
sehen,
damit
ich
zufrieden
sein
kann
Y
pa'
to'
las
mariposas,
lilas,
azules
y
rosas
Und
für
all
die
Schmetterlinge,
lila,
blaue
und
rosa
Me
he
traga'o
un
insecticida
pa'
que
veas
lo
intento
Habe
ich
ein
Insektizid
geschluckt,
damit
du
siehst,
dass
ich
es
versuche
Todavía
recuerdo
aquel
día,
sin
haberte
visto
ya
te
conocía
Ich
erinnere
mich
noch
an
diesen
Tag,
ohne
dich
gesehen
zu
haben,
kannte
ich
dich
schon
O
al
menos
sabía
qué
sentiría
Oder
zumindest
wusste
ich,
was
ich
fühlen
würde
Al
pasar
un
ratito
con
esa
pe'azo
tía
Wenn
ich
ein
bisschen
Zeit
mit
dieser
Wahnsinnsfrau
verbringe
Y
en
verdad
ya
hace
tiempo
que
solo
sé
que
no
puedo
estar
Und
in
Wahrheit
weiß
ich
schon
lange,
dass
ich
einfach
nicht
hier
sein
kann
He
intentado
confundirme
con
mil
locas
más
Ich
habe
versucht,
mich
mit
tausend
anderen
Verrückten
abzulenken
Siempre
que
estoy
a
cien,
tú
me
quieres
frenar
Immer
wenn
ich
auf
hundert
bin,
willst
du
mich
bremsen
(Y
yo
no
sé
si
parar)
(Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
aufhören
soll)
Y
es
verdad
que
nunca
he
sabido
ver
una
oportunidad
Und
es
stimmt,
dass
ich
nie
eine
Gelegenheit
erkannt
habe
Pa'
cerrar
la
puta
boca
e
intentarte
besar
Um
den
verdammten
Mund
zu
halten
und
zu
versuchen,
dich
zu
küssen
Cuando
todo
está
bien,
siempre
me
vienes
mal
Wenn
alles
gut
ist,
geht
es
mir
immer
schlecht
Siempre
me
vienes
mal,
siempre
me
vienes
mal
Es
geht
mir
immer
schlecht,
es
geht
mir
immer
schlecht
Siempre
me
vienes,
siempre
me
vienes,
siempre
me
vienes
Es
geht
mir
immer,
es
geht
mir
immer,
es
geht
mir
immer
Si
te
soy
sincero,
me
vienes
fatal
Wenn
ich
ehrlich
bin,
geht
es
mir
sehr
schlecht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniil Letiagin, Ricky Edit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.