Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D62 - Alejandro Fernandez Remix
D62 - Alejandro Fernandez Remix
Imagina
que
no
me
conoces
y
quieres
hablarme
Stell
dir
vor,
du
kennst
mich
nicht
und
willst
mit
mir
reden
Que
te
mueres
de
ganas
de
hacer
lo
que
nunca
empezaste
Dass
du
dich
danach
sehnst,
was
du
nie
begonnen
hast
Imagina
que
tienes
al
frente
a
mi
corazón
Stell
dir
vor,
du
hast
mein
Herz
vor
dir
Nuevo
al
que
un
día
sin
pena
le
dejaste
un
te
quiero
Ein
Neues,
dem
du
einst
ein
"Ich
liebe
dich"
gabst
Imagina
que
no
me
conoces
y
ven
a
buscarme
Stell
dir
vor,
du
kennst
mich
nicht
und
komm
zu
mir
Imagina
que
nunca
en
tu
vida
me
diste
un
abrazo
Stell
dir
vor,
du
hast
mich
nie
umarmt
in
deinem
Leben
Que
en
mi
boca
no
existe
el
sabor
de
tus
besos
amargos
Dass
mein
Mund
den
bitteren
Geschmack
deiner
Küsse
nicht
kennt
Imagina
que
tengo
esperando
las
manos
abiertas
y
un
cielo
pintando
a
Stell
dir
vor,
ich
warte
mit
offenen
Händen
und
einem
Himmel,
der
La
luna
en
tu
puerta
imaginalo
Den
Mond
an
deiner
Tür
malt,
stell
es
dir
vor
Pues
la
verdad
ya
no
quiero
que
vuelvas
Denn
die
Wahrheit
ist,
ich
will
dich
nicht
zurück
Tengo
el
alma
pendiente
si
pasas
a
verme
en
la
noche
Meine
Seele
hängt
daran,
ob
du
nachts
vorbeikommst
Y
me
curo
los
días
pensando
que
es
bueno
olvidarte
Und
ich
heile
die
Tage,
indem
ich
denke,
Vergessen
sei
gut
Imagina
todo
ese
dolor
Stell
dir
all
diesen
Schmerz
vor
Se
termina
y
empieza
otro
amor
imagina
que
Er
endet
und
neue
Liebe
beginnt,
stell
dir
vor
No
me
conoces
y
enseñame
a
odiarte
...
Du
kennst
mich
nicht
und
lehre
mich,
dich
zu
hassen...
Imagina
que
el
tiempo
perdido
no
sabe
de
ausencias
Stell
dir
vor,
verlorene
Zeit
kennt
keine
Abwesenheit
Que
el
engaño
y
la
melancolía
no
han
dejado
huella
Dass
Betrug
und
Melancholie
keine
Spuren
hinterließen
Imagina
que
vivo
esperando
mirarte
a
los
Stell
dir
vor,
ich
warte
darauf,
dir
in
die
Ojos
hablarte
bajito
durmiendo
en
la
tarde
Augen
zu
schauen,
leise
zu
sprechen,
am
Nachmittag
zu
schlafen
Imagina
que
no
me
conoces
y
ven
a
buscarme
Stell
dir
vor,
du
kennst
mich
nicht
und
komm
zu
mir
Imagina
que
nunca
en
tu
vida
me
diste
un
abrazo
Stell
dir
vor,
du
hast
mich
nie
umarmt
in
deinem
Leben
Que
en
mi
boca
no
existe
el
sabor
de
tus
besos
amargos...
Dass
mein
Mund
den
bitteren
Geschmack
deiner
Küsse
nicht
kennt...
Imagina
que
tengo
esperando
las
manos
Stell
dir
vor,
ich
warte
mit
offenen
Abiertas
y
un
cielo
pintando
a
la
luna
en
tu
puerta
Händen
und
einem
Himmel,
der
den
Mond
an
deiner
Tür
malt
Imaginate
pues
la
verdad
ya
no
quiero
que
vuelvas
Stell
dir
vor,
denn
die
Wahrheit
ist...
ich
will
dich
nicht
zurück
Tengo
el
alma
pendiente
si
pasas
a
verme
en
la
noche
Meine
Seele
hängt
daran,
ob
du
nachts
vorbeikommst
Y
me
curo
los
días
pensando
que
es
bueno
olvidarte
Und
ich
heile
die
Tage,
indem
ich
denke,
Vergessen
sei
gut
Imagina
todo
ese
dolor
se
termina
y
empieza
otro
amor
Stell
dir
all
diesen
Schmerz
vor,
er
endet
und
neue
Liebe
beginnt
Imagina
que
no
me
conoces
y
enseñame
a
odiarte
...
Stell
dir
vor,
du
kennst
mich
nicht
und
lehre
mich,
dich
zu
hassen...
Imagina
todo
este
dolor
se
termina
y
empieza
otro
amor
Stell
dir
all
diesen
Schmerz
vor,
er
endet
und
neue
Liebe
beginnt
Imagina
que
no
me
conoces
y
enseñame
odiarte
Stell
dir
vor,
du
kennst
mich
nicht
und
lehre
mich,
zu
hassen
Imagina
que
tengo
esperando
las
manos
Stell
dir
vor,
ich
warte
mit
offenen
Abiertas
y
un
cielo
pintando
a
la
luna
en
tu
puerta
Händen
und
einem
Himmel,
der
den
Mond
an
deiner
Tür
malt
Imagínate
pues
la
verdad
...y
Stell
dir
vor,
denn
die
Wahrheit...
und
A
no
quiero...
que
vuelvaaaaas!!
Ich
will
nicht...
dass
du
zurückkommst!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.