Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Étoile filante
Sternschnuppe
Ma
baby
girl
laisse
moi
j'vais
pas
changer
Mein
Baby
Girl,
lass
mich,
ich
werde
mich
nicht
ändern
Curvy
shit
face
down
j'me
sens
replonger
Kurvig,
Gesicht
nach
unten,
ich
fühle
mich
wieder
eingetaucht
Je
compte
les
battements
Ich
zähle
die
Schläge
J'la
domine
brutalement
Ich
dominiere
sie
brutal
Every
morning
je
smoke
Jeden
Morgen
rauche
ich
Plus
de
molly
en
stock
Kein
Molly
mehr
auf
Lager
Impossible
de
trouver
le
sommeil
Unmöglich,
Schlaf
zu
finden
La
pluie
tombe
et
frappe
les
carreaux
de
la
chambre
d'hôtel
Der
Regen
fällt
und
prasselt
gegen
die
Fensterscheiben
des
Hotelzimmers
La
bitch
est
parfaite
Die
Schlampe
ist
perfekt
J'l'invite
dans
un
casse
tête
Ich
lade
sie
in
ein
Puzzle
ein
High
sur
l'périph
à
parler
des
sommes
qu'on
a
pas
High
auf
der
Umgehungsstraße,
reden
über
Summen,
die
wir
nicht
haben
Soirée
terrible
Schrecklicher
Abend
Ça
part
en
threesome
dans
l'appart
Es
endet
in
einem
Dreier
in
der
Wohnung
J'sors
d'intérim
Ich
komme
aus
dem
Zeitarbeitsverhältnis
Les
flics
ont
foncé
dans
la
porte
Die
Bullen
sind
in
die
Tür
gestürmt
Mais
mon
tour
viendra
Aber
meine
Zeit
wird
kommen
Retournée
pour
la
maille
Umgeworfen
für
das
Geld
La
bitch
est
cheesy
Die
Schlampe
ist
kitschig
Je
coule
dans
la
faille
Ich
versinke
in
der
Spalte
You
know
c'est
triste
la
vie
Du
weißt,
das
Leben
ist
traurig
J'ai
des
phases
et
j'ai
des
manies
Ich
habe
Phasen
und
ich
habe
Macken
Attends
c'est
quoi
les
bails?
Warte,
was
ist
los?
Attends
les
bails?
Warte,
was
ist
los?
Elle
qu'on
sexe
dans
la
breuch
Sie,
die
wir
in
der
Abstellkammer
vögeln
J'ose
pas
lui
dire
mais
je
veux
qu'on
s'aime
Ich
wage
es
nicht,
es
ihr
zu
sagen,
aber
ich
möchte,
dass
wir
uns
lieben
Et
qu'on
danse
ma
chérie
Und
dass
wir
tanzen,
meine
Süße
Étoile
filante
Sternschnuppe
Je
m'incline
Ich
verneige
mich
Dieu
me
pardonne
Gott
vergib
mir
J'ai
perdu
du
temps
Ich
habe
Zeit
verloren
Adieu
l'enfer
Leb
wohl,
Hölle
Seul
dans
la
pièce
Allein
im
Zimmer
Demi
tour
en
pleine
A7
Kehrtwende
auf
der
A7
Deux
connards
me
doublent
Zwei
Idioten
überholen
mich
Ils
me
vener
en
pleine
aprèm
Sie
ärgern
mich
am
helllichten
Nachmittag
J'me
chauffe
à
feu
doux
Ich
werde
langsam
heiß
A
chaque
mesure
un
tel
enfer
Bei
jedem
Takt
eine
solche
Hölle
La
solution
c'est
la
verte
Die
Lösung
ist
das
Grüne
Deux
trois
megras
sur
le
tec
Zwei,
drei
Dünne
auf
dem
Deck
La
solution
c'est
la
verte
Die
Lösung
ist
das
Grüne
Deux
trois
allers
retours
dans
l'après
midi
Zwei,
drei
Mal
hin
und
her
am
Nachmittag
Je
crois
qu'ma
tête
explose
Ich
glaube,
mein
Kopf
explodiert
Paraît
qu'c'est
temps
de
merde
Scheint
beschissenes
Wetter
zu
sein
Je
compte
encore
mes
chances
Ich
zähle
immer
noch
meine
Chancen
J'vais
pas
changer
Ich
werde
mich
nicht
ändern
Réflexion
brutale,
cherche
le
danger
Brutale
Überlegung,
suche
die
Gefahr
C'est
énorme
c'est
O-P
c'est
quali
Es
ist
enorm,
es
ist
O-P,
es
ist
hochwertig
Flow
maxé
holy
c'est
flashy
Maximaler
Flow,
heilig,
es
ist
auffällig
J'veux
la
marier
Ich
will
sie
heiraten
Mais
la
bitch
est
dirty
Aber
die
Schlampe
ist
schmutzig
Silence
fictif
Fiktive
Stille
Elle
et
moi
c'est
si
triste
Sie
und
ich,
es
ist
so
traurig
Elle
gigote
galbée,
full
paparazzi
Sie
zappelt,
wohlgeformt,
voller
Paparazzi
Chaque
photo
m'envoie
à
l'asile
Jedes
Foto
schickt
mich
ins
Irrenhaus
C'est
la
corrida
Es
ist
die
Corrida
C'est
la
chance
de
ma
vie
Es
ist
die
Chance
meines
Lebens
Étoile
filante
Sternschnuppe
Je
m'incline
Ich
verneige
mich
Dieu
me
pardonne
Gott
vergib
mir
J'ai
perdu
du
temps
Ich
habe
Zeit
verloren
Adieu
l'enfer
Leb
wohl,
Hölle
Seul
la
pièce
Allein
im
Zimmer
Étoile
filante
dans
l'ciel
Sternschnuppe
am
Himmel
Étoile
filante
Sternschnuppe
Je
m'incline
Ich
verneige
mich
Dieu
me
pardonne
Gott
vergib
mir
J'ai
perdu
du
temps
Ich
habe
Zeit
verloren
Adieu
l'enfer
Leb
wohl,
Hölle
Seul
la
pièce
Allein
im
Zimmer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Killian Le Danvic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.