Текст и перевод песни Rico - Étoile filante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Étoile filante
Shooting Star
Ma
baby
girl
laisse
moi
j'vais
pas
changer
My
baby
girl,
let
me
be,
I'm
not
gonna
change
Curvy
shit
face
down
j'me
sens
replonger
Curvy
thing,
face
down,
I
feel
myself
sinking
back
in
Je
compte
les
battements
I
count
the
beats
J'la
domine
brutalement
I
dominate
her
brutally
Every
morning
je
smoke
Every
morning
I
smoke
Plus
de
molly
en
stock
No
more
molly
in
stock
Impossible
de
trouver
le
sommeil
Impossible
to
find
sleep
La
pluie
tombe
et
frappe
les
carreaux
de
la
chambre
d'hôtel
The
rain
falls
and
hits
the
hotel
room
window
panes
La
bitch
est
parfaite
The
bitch
is
perfect
J'l'invite
dans
un
casse
tête
I
invite
her
to
a
puzzle
High
sur
l'périph
à
parler
des
sommes
qu'on
a
pas
High
on
the
highway,
talking
about
the
money
we
don't
have
Soirée
terrible
Terrible
night
Ça
part
en
threesome
dans
l'appart
It
turns
into
a
threesome
in
the
apartment
J'sors
d'intérim
I
just
finished
a
temp
job
Les
flics
ont
foncé
dans
la
porte
The
cops
busted
down
the
door
Mais
mon
tour
viendra
But
my
turn
will
come
Retournée
pour
la
maille
Back
for
the
cash
La
bitch
est
cheesy
The
bitch
is
cheesy
Je
coule
dans
la
faille
I'm
sinking
into
the
void
You
know
c'est
triste
la
vie
You
know
life
is
sad
J'ai
des
phases
et
j'ai
des
manies
I
have
phases
and
I
have
habits
Attends
c'est
quoi
les
bails?
Wait,
what's
the
deal?
Attends
les
bails?
Wait,
the
deal?
Elle
qu'on
sexe
dans
la
breuch
The
one
we
have
sex
with
in
the
car
J'ose
pas
lui
dire
mais
je
veux
qu'on
s'aime
I
dare
not
tell
her,
but
I
want
us
to
love
each
other
Et
qu'on
danse
ma
chérie
And
to
dance,
my
darling
Étoile
filante
Shooting
star
Dieu
me
pardonne
God
forgive
me
C'est
ainsi
That's
how
it
is
J'ai
perdu
du
temps
I've
wasted
time
Adieu
l'enfer
Farewell
to
hell
Seul
dans
la
pièce
Alone
in
the
room
C'est
ainsi
That's
how
it
is
Demi
tour
en
pleine
A7
U-turn
in
the
middle
of
the
A7
Deux
connards
me
doublent
Two
assholes
overtake
me
Ils
me
vener
en
pleine
aprèm
They
piss
me
off
in
the
middle
of
the
afternoon
J'me
chauffe
à
feu
doux
I'm
heating
up
slowly
A
chaque
mesure
un
tel
enfer
Each
step
is
such
hell
La
solution
c'est
la
verte
The
solution
is
the
green
Deux
trois
megras
sur
le
tec
Two,
three
grams
on
the
scale
La
solution
c'est
la
verte
The
solution
is
the
green
Deux
trois
allers
retours
dans
l'après
midi
Two,
three
round
trips
in
the
afternoon
Je
crois
qu'ma
tête
explose
I
think
my
head's
exploding
Paraît
qu'c'est
temps
de
merde
Seems
like
it's
shitty
weather
Je
compte
encore
mes
chances
I'm
still
counting
my
chances
J'vais
pas
changer
I'm
not
gonna
change
Réflexion
brutale,
cherche
le
danger
Brutal
reflection,
looking
for
danger
C'est
énorme
c'est
O-P
c'est
quali
It's
huge,
it's
O-P,
it's
quality
Flow
maxé
holy
c'est
flashy
Maxed
out
flow,
holy,
it's
flashy
J'veux
la
marier
I
wanna
marry
her
Mais
la
bitch
est
dirty
But
the
bitch
is
dirty
Silence
fictif
Fictitious
silence
Elle
et
moi
c'est
si
triste
She
and
I,
it's
so
sad
Elle
gigote
galbée,
full
paparazzi
She
wiggles,
curvy,
full
paparazzi
Chaque
photo
m'envoie
à
l'asile
Every
photo
sends
me
to
the
asylum
C'est
la
corrida
It's
the
bullfight
C'est
la
chance
de
ma
vie
It's
the
chance
of
a
lifetime
Étoile
filante
Shooting
star
Dieu
me
pardonne
God
forgive
me
C'est
ainsi
That's
how
it
is
J'ai
perdu
du
temps
I've
wasted
time
Adieu
l'enfer
Farewell
to
hell
Seul
la
pièce
Alone
in
the
room
C'est
ainsi
That's
how
it
is
Étoile
filante
dans
l'ciel
Shooting
star
in
the
sky
C'est
ainsi
That's
how
it
is
C'est
ainsi
That's
how
it
is
Étoile
filante
Shooting
star
Dieu
me
pardonne
God
forgive
me
C'est
ainsi
That's
how
it
is
J'ai
perdu
du
temps
I've
wasted
time
Adieu
l'enfer
Farewell
to
hell
Seul
la
pièce
Alone
in
the
room
C'est
ainsi
That's
how
it
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.