Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forever Yours,
Für immer dein,
I
just
got
back
from
the
city
Ich
bin
gerade
aus
der
Stadt
zurückgekommen
Took
a
little
trip
Habe
einen
kleinen
Ausflug
gemacht
Miss
it
there
already
Vermisse
es
dort
schon
jetzt
Cause
you
know
that
I'm
(forever
yours)
Weil
du
weißt,
dass
ich
(für
immer
dein
bin)
And
I
gotta
keep
it
real
that
I'm
(forever
yours)
Und
ich
muss
ehrlich
sein,
dass
ich
(für
immer
dein
bin)
The
only
place
that
I
can
feel
so
I'm
(forever
yours)
Der
einzige
Ort,
an
dem
ich
mich
so
fühlen
kann,
also
bin
ich
(für
immer
dein)
The
only
home
I've
ever
known
(forever
yours)
Das
einzige
Zuhause,
das
ich
je
gekannt
habe
(für
immer
dein)
You
know
I'm
smart
I'm
from
the
city
that
got
triple
A's
Du
weißt,
ich
bin
schlau,
ich
komme
aus
der
Stadt,
die
dreifache
As
hat
That's
where
my
OGs
are
they
could've
called
me
little
J
Dort
sind
meine
OGs,
sie
hätten
mich
Little
J
nennen
können
We
used
to
hang
at
parks
work
on
my
off
the
dribble
J
Wir
hingen
immer
in
Parks
ab
und
arbeiteten
an
meinem
Dribbling
J
And
those
are
memories
they
cherish
in
their
middle
age
Und
das
sind
Erinnerungen,
die
sie
in
ihrem
mittleren
Alter
schätzen
Been
around
plenty
many
houses
I've
outgrown
now
Ich
war
in
vielen
Häusern,
aus
denen
ich
jetzt
herausgewachsen
bin
Those
different
countries
never
touch
me
in
my
soul
now
Diese
verschiedenen
Länder
berühren
mich
jetzt
nicht
mehr
in
meiner
Seele
But
there's
a
place
I
can't
erase
and
I
don't
know
how
Aber
es
gibt
einen
Ort,
den
ich
nicht
auslöschen
kann,
und
ich
weiß
nicht
wie
The
only
city
that
I
love
has
been
my
home
town
Die
einzige
Stadt,
die
ich
liebe,
ist
meine
Heimatstadt
gewesen
Even
though
distant
Atlanta's
in
my
heart
Auch
wenn
Atlanta
in
meinem
Herzen
ist,
in
weiter
Ferne
I
come
to
visit
occasionally
not
as
often
as
the
start
Ich
komme
gelegentlich
zu
Besuch,
nicht
so
oft
wie
am
Anfang
But
there's
something
in
my
roots
my
city
has
been
a
part
Aber
da
ist
etwas
in
meinen
Wurzeln,
meine
Stadt
war
ein
Teil
Of
my
life
and
I
carry
a
bit
with
me
through
my
art
Meines
Lebens,
und
ich
trage
ein
bisschen
davon
mit
mir
durch
meine
Kunst
So
I'm
flying
out
Also
fliege
ich
los
I'm
coming
back
to
the
south
Ich
komme
zurück
in
den
Süden
With
some
okra
in
my
mouth
Mit
etwas
Okra
in
meinem
Mund
Because
you
know
what
I'm
about
Weil
du
weißt,
worum
es
mir
geht
I'll
touch
down
in
Hartsfield-Jackson
Ich
werde
in
Hartsfield-Jackson
landen
They
gon'
know
I'm
back
and
Sie
werden
wissen,
dass
ich
zurück
bin
I
ain't
ever
gonna
leave
cause
I'm
(forever
yours)
Und
ich
werde
niemals
gehen,
denn
ich
bin
(für
immer
dein)
And
I
gotta
keep
it
real
that
I'm
(forever
yours)
Und
ich
muss
ehrlich
sein,
dass
ich
(für
immer
dein
bin)
The
only
place
that
I
can
feel
so
I'm
(forever
yours)
Der
einzige
Ort,
an
dem
ich
mich
so
fühlen
kann,
also
bin
ich
(für
immer
dein)
The
only
home
I've
ever
known
(forever
yours)
Das
einzige
Zuhause,
das
ich
je
gekannt
habe
(für
immer
dein)
The
summer
sun
is
on
my
face
cause
my
city
the
hottest
Die
Sommersonne
scheint
mir
ins
Gesicht,
denn
meine
Stadt
ist
die
heißeste
Hotlanta
has
a
couple
spots
I
got
and
boy
I
want
it
Hotlanta
hat
ein
paar
Orte,
die
ich
habe,
und
Junge,
ich
will
sie
I
can
taste
the
lemon
pepper
sizzling
on
the
grill
Ich
kann
den
Zitronenpfeffer
schmecken,
der
auf
dem
Grill
brutzelt
After
that
I'll
hit
that
taco
place
so
I
can
get
my
fill
Danach
gehe
ich
zu
diesem
Taco-Laden,
damit
ich
satt
werde
Nostalgia
coming
back
to
me
there's
life
in
these
streets
Nostalgie
kommt
zu
mir
zurück,
es
gibt
Leben
in
diesen
Straßen
Remember
people
cheering
after
the
Hawks
win
it
at
least
Erinnere
mich
an
Leute,
die
jubelten,
nachdem
die
Hawks
gewonnen
hatten,
zumindest
At
the
corner
drink
all
the
Coca
Cola
in
the
museum
An
der
Ecke
trinke
die
ganze
Coca-Cola
im
Museum
As
a
youngin
I'd
hurt
my
stomach
those
memories
I
need
'em
Als
ich
jung
war,
tat
mir
der
Magen
weh,
diese
Erinnerungen
brauche
ich
Driving
down
Peach
Tree
turn
on
Marietta
Ich
fahre
die
Peach
Tree
entlang
und
biege
in
die
Marietta
ein
How
many
times
I
went
down
this
path
in
my
Falcons
get
up
Wie
oft
bin
ich
diesen
Weg
in
meinem
Falcons-Outfit
gegangen
I
gotta
meet
my
boys
and
I
know
that
they
all
still
with
it
Ich
muss
meine
Jungs
treffen
und
ich
weiß,
dass
sie
immer
noch
dabei
sind
I
hope
they
still
my
boys
I
haven't
been
here
in
a
minute
Ich
hoffe,
sie
sind
immer
noch
meine
Jungs,
ich
war
eine
Weile
nicht
hier
Cause
every
time
I
touch
down
in
my
city
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
in
meiner
Stadt
lande
Know
the
squad
always
with
me
Weißt
du,
die
Truppe
ist
immer
bei
mir
And
I'll
never
forget
anything
at
all
cause
it's
in
me
Und
ich
werde
nie
etwas
vergessen,
weil
es
in
mir
ist
I
remember
every
time
I
got
the
ball
I
had
50
Ich
erinnere
mich
an
jedes
Mal,
wenn
ich
den
Ball
bekam,
hatte
ich
50
So
I'm
staying
at
that
park
until
it
fall
cause
I'm
(forever
yours)
Also
bleibe
ich
in
diesem
Park,
bis
es
fällt,
denn
ich
bin
(für
immer
dein)
And
I
gotta
keep
it
real
that
I'm
(forever
yours)
Und
ich
muss
ehrlich
sein,
dass
ich
(für
immer
dein
bin)
The
only
place
that
I
can
feel
so
I'm
(forever
yours)
Der
einzige
Ort,
an
dem
ich
mich
so
fühlen
kann,
also
bin
ich
(für
immer
dein)
The
only
home
I've
ever
known
(forever
yours)
Das
einzige
Zuhause,
das
ich
je
gekannt
habe
(für
immer
dein)
And
I
gotta
keep
it
real
that
I'm
(forever
yours)
Und
ich
muss
ehrlich
sein,
dass
ich
(für
immer
dein
bin)
The
only
place
that
I
can
feel
so
I'm
(forever
yours)
Der
einzige
Ort,
an
dem
ich
mich
so
fühlen
kann,
also
bin
ich
(für
immer
dein)
The
only
home
I've
ever
known
(forever
yours)
Das
einzige
Zuhause,
das
ich
je
gekannt
habe
(für
immer
dein)
I
miss
you
Atlanta
Ich
vermisse
dich,
Atlanta
I'll
be
back
soon
Ich
werde
bald
zurück
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Ricotta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.