Rico - Johnny Ricotta - перевод текста песни на немецкий

Johnny Ricotta - Ricoперевод на немецкий




Johnny Ricotta
Johnny Ricotta
Look at me up here on the mic
Schau mich an, hier oben am Mikro
When I was just your age I never thought this'd be my life
Als ich in deinem Alter war, hätte ich nie gedacht, dass dies mein Leben sein würde
Ever since you were twelve you're always getting through the strife
Seit du zwölf bist, kommst du immer durch den Kampf
And the only thing I did was just get up and fucking fight
Und das Einzige, was ich tat, war aufzustehen und zu kämpfen
I told the people about you in your little Kyrie's
Ich erzählte den Leuten von dir in deinen kleinen Kyries
That's right about when you started your love for sneaks
Das war ungefähr, als deine Liebe für Sneaker begann
Round the same time that you started your love for beats
Etwa zur gleichen Zeit, als deine Liebe für Beats begann
Still love 'em to this day so bro just let me preach
Ich liebe sie bis heute, also lass mich predigen
I tell you those Kyrie's are still fitting my feet
Ich sage dir, diese Kyries passen immer noch an meine Füße
For you there's really no such thing as formative years
Für dich gibt es so etwas wie prägende Jahre wirklich nicht
You better not take it for granted you formed yourself here
Du solltest es nicht als selbstverständlich ansehen, dass du dich hier selbst geformt hast
You know better than most that you have the skills to go far
Du weißt besser als die meisten, dass du die Fähigkeiten hast, weit zu kommen
Bro everybody believes you gonna be a future star
Meine Liebe, jeder glaubt, dass du ein zukünftiger Star wirst
And part of that's because from a young age you know who you are
Und das liegt zum Teil daran, dass du von klein auf weißt, wer du bist
So many people never really know themselves
So viele Menschen kennen sich selbst nie wirklich
In that state of hate they seek validation in someone else
In diesem Zustand des Hasses suchen sie Bestätigung bei jemand anderem
If you see someone who's like that be the first one who will help
Wenn du jemanden siehst, der so ist, sei die Erste, die hilft
Cause you are one that is super rich in that spiritual wealth
Denn du bist eine, die superreich an diesem spirituellen Reichtum ist
So go ahead use your gift to help them with the hand they're dealt
Also nutze deine Gabe, um ihnen mit dem Blatt zu helfen, das ihnen ausgeteilt wurde
Though you'll have many times of trouble
Obwohl du viele Schwierigkeiten haben wirst
A couple things that make you question what's outside your bubble
Ein paar Dinge, die dich fragen lassen, was außerhalb deiner Blase liegt
Sad to say but those voices in your head won't be muffled
Traurig zu sagen, aber diese Stimmen in deinem Kopf werden nicht gedämpft
Yeah you'll make mistakes there's a couple times where you stumble
Ja, du wirst Fehler machen, es gibt ein paar Mal, wo du stolperst
And I can't really tell you but I guarantee that stuff'll
Und ich kann es dir nicht wirklich sagen, aber ich garantiere dir, dass das Zeug
Make the crushing weight of pressure that traps you under the rubble
Das erdrückende Gewicht des Drucks, der dich unter den Trümmern gefangen hält, verstärken wird
But still you rise
Aber trotzdem erhebst du dich
Past times that you cry
Über Zeiten hinweg, in denen du weinst
A couple accusations that you're mentally not right
Ein paar Anschuldigungen, dass du psychisch nicht in Ordnung bist
A couple people wish that that September you had died
Ein paar Leute wünschen sich, dass du im September gestorben wärst
But you managed to overcome everything that they tried
Aber du hast es geschafft, alles zu überwinden, was sie versucht haben
With the help of a guide
Mit der Hilfe eines Führers
So let me tell you why, over every subsequent coming year you will forge
Also lass mich dir sagen, warum du in jedem folgenden Jahr schmieden wirst
A healthier relationship between you and the LORD
Eine gesündere Beziehung zwischen dir und dem HERRN
Yeah you go to Church every single Sunday and more
Ja, du gehst jeden Sonntag in die Kirche und mehr
And there's not another way I'd rather have it that's for sure
Und es gibt keinen anderen Weg, wie ich es lieber hätte, das ist sicher
Boy you destined for greatness in avenues you don't know
Mädchen, du bist für Größe bestimmt, in Bereichen, die du nicht kennst
See you'll be a published poet with accolades to show
Du wirst eine veröffentlichte Dichterin mit Auszeichnungen sein
Write a couple scripts and see how your portfolio grows
Schreibe ein paar Drehbücher und sieh, wie dein Portfolio wächst
Pretty soon you'll start up acting and there'll be more to the story
Bald wirst du mit der Schauspielerei beginnen und es wird mehr in der Geschichte geben
Just wait till you get cast as Roger singing "One Song Glory"
Warte einfach, bis du als Roger besetzt wirst und "One Song Glory" singst
Starting to think we'll be on Broadway past the time we're forty
Ich fange an zu denken, dass wir am Broadway sein werden, auch wenn wir über vierzig sind
And the music bro don't even get me started on that
Und die Musik, meine Liebe, fang gar nicht erst damit an
People say you creating albums where each song fucking slaps
Die Leute sagen, du erschaffst Alben, bei denen jeder Song verdammt gut ist
Man the first time you do a live show it feels like you won gold
Mann, das erste Mal, dass du eine Live-Show machst, fühlt es sich an, als hättest du Gold gewonnen
I know for sure you'll do many more as you start to get old
Ich weiß sicher, dass du viele weitere machen wirst, wenn du anfängst, alt zu werden
So keep your heart in it and keep your personality bold
Also bleib mit deinem Herzen dabei und behalte deine Persönlichkeit kühn
That being said while you don't change at your core
Abgesehen davon, dass du dich im Kern nicht veränderst
You begin to mature as you start to learn more
Du beginnst zu reifen, während du anfängst, mehr zu lernen
I know you know a lot but things will come out of the blue
Ich weiß, du weißt viel, aber Dinge werden aus heiterem Himmel kommen
So let me tell you a couple things that I wish I knew
Also lass mich dir ein paar Dinge sagen, die ich gerne gewusst hätte
Then maybe you won't make the same mistakes that I still do
Dann machst du vielleicht nicht die gleichen Fehler, die ich immer noch mache
First don't put any girl between you and friends
Erstens, stell kein Mädchen zwischen dich und Freunde
The only thing that comes from that is you alone in the end
Das Einzige, was daraus resultiert, ist, dass du am Ende allein bist
And while you make some greater art that was derived from the pain
Und während du größere Kunst machst, die aus dem Schmerz entstanden ist
Spare yourself the loneliness that'll stay put in your brain
Erspare dir die Einsamkeit, die in deinem Gehirn verbleiben wird
Yeah I got no regrets but since then nothing's the same
Ja, ich bereue nichts, aber seitdem ist nichts mehr wie zuvor
Second cherish your time as a youth
Zweitens, schätze deine Zeit als Jugendliche
School will suck as you get older and yeah that's still the truth
Die Schule wird scheiße sein, wenn du älter wirst, und ja, das ist immer noch die Wahrheit
But take advantage of the opportunities that you'll have
Aber nutze die Möglichkeiten, die du haben wirst
If you don't you'll never have as much success when you rap
Wenn du das nicht tust, wirst du nie so viel Erfolg haben, wenn du rappst
Because you gon meet all the people who will help you with that
Weil du all die Leute treffen wirst, die dir dabei helfen werden
Third your parents know a lot bro
Drittens, deine Eltern wissen viel, meine Liebe
And sometimes they're the only people you got bro
Und manchmal sind sie die einzigen Leute, die du hast, meine Liebe
I know you think they don't understand what you going through
Ich weiß, du denkst, sie verstehen nicht, was du durchmachst
Sometimes that's true but they're always gonna have love for you
Manchmal ist das wahr, aber sie werden immer Liebe für dich haben
Once you start listening to them you'll find out what to do
Sobald du anfängst, auf sie zu hören, wirst du herausfinden, was zu tun ist
Fourth always keep your confidence
Viertens, behalte immer dein Selbstvertrauen
If you think you're the greatest no one's ever stopping this
Wenn du denkst, du bist die Größte, wird dich niemand jemals aufhalten
And keep that fact in mind when you struggle to love yourself
Und behalte diese Tatsache im Hinterkopf, wenn du Schwierigkeiten hast, dich selbst zu lieben
Cause almost every time you're the only one that can help
Denn fast jedes Mal bist du die Einzige, die helfen kann
And let me tell you I'd rather be helped by no one else
Und lass mich dir sagen, ich würde lieber von niemand anderem Hilfe bekommen
Fifth ok this one isn't a piece of advice
Fünftens, ok, das ist kein Ratschlag
I struggle with but really it is necessary for life
Mit dem ich zu kämpfen habe, aber es ist wirklich notwendig für das Leben
Always keep that dreamer's twinkle in your eye
Behalte immer dieses Träumerfunkeln in deinen Augen
It's gonna be necessary when you begin to climb
Es wird notwendig sein, wenn du anfängst zu klettern
And I already think you know the answer as to why
Und ich denke, du kennst die Antwort, warum
That's what I got for you lil dude
Das ist, was ich für dich habe, Kleine
I know it's unexpected but yeah this is how you grew
Ich weiß, es ist unerwartet, aber ja, so bist du gewachsen
I'm putting my entire life on what you're boutta do
Ich setze mein ganzes Leben auf das, was du tun wirst
So imma sign this off Forever Yours, You
Also werde ich das unterschreiben, Für immer dein, Du





Авторы: John Ricotta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.