Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thompson Twins
Thompson Twins
I
got
a
pair
of
twins
with
me
bro
Amen
and
Ausar
Ich
habe
ein
Zwillingspaar
bei
mir,
Bruder,
Amen
und
Ausar
Motherfuckers
really
thought
we
weren't
getting
this
far
Die
Mistkerle
dachten
wirklich,
wir
würden
es
nicht
so
weit
bringen
I've
been
popping
off
since
high
school
bro
I'm
raising
the
bar
Ich
bin
seit
der
High
School
der
Knaller,
Bruder,
ich
lege
die
Messlatte
höher
And
if
you're
lying
bout
my
brothers
you
gon'
leave
with
a
scar
Und
wenn
du
über
meine
Brüder
lügst,
wirst
du
mit
einer
Narbe
gehen
I
got
a
pair
of
twins
with
me
bro
Amen
and
Ausar
Ich
habe
ein
Zwillingspaar
bei
mir,
Bruder,
Amen
und
Ausar
Motherfuckers
really
thought
we
weren't
getting
this
far
Die
Mistkerle
dachten
wirklich,
wir
würden
es
nicht
so
weit
bringen
I've
been
popping
off
since
high
school
bro
I'm
raising
the
bar
Ich
bin
seit
der
High
School
der
Knaller,
Bruder,
ich
lege
die
Messlatte
höher
And
if
you're
lying
'bout
my
brothers
you
gon'
leave
with
a
scar
Und
wenn
du
über
meine
Brüder
lügst,
wirst
du
mit
einer
Narbe
gehen
I
got
a
couple
million
streams
and
bro
I
got
room
for
more
Ich
habe
ein
paar
Millionen
Streams
und,
Bruder,
ich
habe
Platz
für
mehr
I
got
an
attitude
that's
mean
that
I
just
have
to
explore
Ich
habe
eine
fiese
Attitüde,
die
ich
einfach
erforschen
muss
I
got
a
folder
with
some
hits,
aye
y'all
don't
know
what's
in
store
Ich
habe
einen
Ordner
mit
einigen
Hits,
ey,
ihr
wisst
nicht,
was
auf
euch
zukommt
I
got
a
chip
up
on
my
shoulder
that
I'll
never
ignore
Ich
habe
einen
Chip
auf
meiner
Schulter,
den
ich
niemals
ignorieren
werde
And
they
like
tell
me
how
you
feeling,
I'm
feeling
great
Und
sie
fragen
mich,
wie
ich
mich
fühle,
ich
fühle
mich
großartig
These
people
who
just
don't
know
what
my
ceiling
is
gotta
wait
Diese
Leute,
die
einfach
nicht
wissen,
wo
meine
Grenzen
sind,
müssen
warten
Next
project
coming
up
and
yo
the
deal
is
you
gotta
stay
Das
nächste
Projekt
steht
an
und,
jo,
die
Bedingung
ist,
du
musst
bleiben
Don't
let
nobody
flake
I
need
day
ones
not
one
days,
aye
Lass
niemanden
abspringen,
ich
brauche
Leute,
die
von
Tag
eins
an
dabei
sind,
nicht
nur
für
einen
Tag,
ey
Looking
at
my
career
and
I
don't
see
a
single
bookend
Ich
betrachte
meine
Karriere
und
sehe
kein
einziges
Ende
I
look
at
other
rappers
they
ain't
really
got
they
hooks
in
Ich
schaue
mir
andere
Rapper
an,
sie
haben
ihre
Haken
nicht
wirklich
drin
Way
I'm
stealing
their
attention
it's
looking
like
I
am
crooked
So
wie
ich
ihre
Aufmerksamkeit
stehle,
sieht
es
so
aus,
als
wäre
ich
unehrlich
Look
at
me,
look
at
me
you
looking?
Schau
mich
an,
schau
mich
an,
schaust
du?
All
eyes
on
me
schedule's
packed
when
I
act
and
rap
Alle
Augen
auf
mich,
der
Terminkalender
ist
voll,
wenn
ich
schauspielere
und
rappe
I
got
the
juice
and
baby
I'm
strapped
ready
to
attack
Ich
habe
den
Saft
und,
Baby,
ich
bin
bereit
zum
Angriff
It's
me
against
the
world
and
the
fact
is
you
people
whack
Ich
gegen
die
Welt
und
Tatsache
ist,
ihr
Leute
seid
schwach
This
strictly
for
my
brothers
get
back
if
you
ain't
make
a
pact
Das
ist
ausschließlich
für
meine
Brüder,
geht
zurück,
wenn
ihr
keinen
Pakt
geschlossen
habt
I'm
the
truest
and
I'm
brave
Ronald
Acuña
Jr.
Ich
bin
der
Wahrhaftigste
und
ich
bin
mutig,
Ronald
Acuña
Jr.
People
talk
to
me
like
I
ain't
got
the
tools
to
school
ya
Die
Leute
reden
mit
mir,
als
hätte
ich
nicht
die
Mittel,
dich
zu
belehren
I'm
over
here
balling
and
hang
around
the
truer
hoopers
Ich
bin
hier
drüben
am
Ballen
und
hänge
mit
den
wahrhaftigeren
Basketballern
ab
You
ain't
got
a
single
shooter,
you
a
loser,
I
got
two
bruh
Du
hast
keinen
einzigen
Schützen,
du
bist
ein
Verlierer,
ich
habe
zwei,
Bruder
I
got
a
pair
of
twins
with
me
bro
Amen
and
Ausar
Ich
habe
ein
Zwillingspaar
bei
mir,
Bruder,
Amen
und
Ausar
Motherfuckers
really
thought
we
weren't
getting
this
far
Die
Mistkerle
dachten
wirklich,
wir
würden
es
nicht
so
weit
bringen
I've
been
popping
off
since
high
school
bro
I'm
raising
the
bar
Ich
bin
seit
der
High
School
der
Knaller,
Bruder,
ich
lege
die
Messlatte
höher
And
if
you're
lying
bout
my
brothers
you
gon'
leave
with
a
scar
Und
wenn
du
über
meine
Brüder
lügst,
wirst
du
mit
einer
Narbe
gehen
I
got
a
pair
of
twins
with
me
bro
Amen
and
Ausar
Ich
habe
ein
Zwillingspaar
bei
mir,
Bruder,
Amen
und
Ausar
Motherfuckers
really
thought
we
weren't
getting
this
far
Die
Mistkerle
dachten
wirklich,
wir
würden
es
nicht
so
weit
bringen
I've
been
popping
off
since
high
school
bro
I'm
raising
the
bar
Ich
bin
seit
der
High
School
der
Knaller,
Bruder,
ich
lege
die
Messlatte
höher
And
if
you're
lying
'bout
my
brothers
you
gon'
leave
with
a
scar
Und
wenn
du
über
meine
Brüder
lügst,
wirst
du
mit
einer
Narbe
gehen
Flow
so
filthy
and
messy
that
you
could
call
me
the
GOAT
Der
Flow
ist
so
dreckig
und
chaotisch,
dass
man
mich
den
GOAT
nennen
könnte
From
Argentina
to
Miami
I'm
in
multiple
coasts
Von
Argentinien
bis
Miami
bin
ich
an
mehreren
Küsten
Smashing
every
expectation
as
the
iciest
bro
Ich
zerschmettere
jede
Erwartung
als
der
eisigste
Bruder
I
got
titanic
potential
but
yo
I'm
staying
afloat
Ich
habe
titanisches
Potenzial,
aber,
jo,
ich
bleibe
über
Wasser
I'm
in
New
York
tryna
get
famous
like
Jay
Z
Ich
bin
in
New
York
und
versuche
berühmt
zu
werden
wie
Jay
Z
I
got
the
blueprint
to
success
so
they
hate
me
Ich
habe
den
Bauplan
für
den
Erfolg,
also
hassen
sie
mich
I'm
recently
doubting
these
rappers
can
overtake
me
Ich
bezweifle
neuerdings,
dass
diese
Rapper
mich
überholen
können
In
my
lifetime
I've
seen
plenty
trying
to
go
mainstream,
please
In
meinem
Leben
habe
ich
viele
gesehen,
die
versucht
haben,
in
den
Mainstream
zu
gehen,
bitte
Older
rappers
looking
like
kids
to
me
Ältere
Rapper
sehen
für
mich
aus
wie
Kinder
They
seem
a
bit
at
peace
but
immature
as
they
fit
and
scream
Sie
scheinen
ein
bisschen
Frieden
zu
haben,
aber
unreif,
wie
sie
passen
und
schreien
I'm
in
Little
Italy
making
hits
on
the
middle
streets
Ich
bin
in
Little
Italy
und
mache
Hits
auf
den
mittleren
Straßen
You
begin
to
see
I'm
the
biggest
G
and
I
mean
that
literally
Du
beginnst
zu
sehen,
dass
ich
der
größte
G
bin
und
ich
meine
das
wörtlich
Yeah
you
know
that
the
boy
is
like
that
Ja,
du
weißt,
dass
der
Junge
so
ist
Everybody
ride
with
me
you'd
think
I
need
a
bike
rack
Jeder
fährt
mit
mir,
man
könnte
meinen,
ich
brauche
einen
Fahrradträger
Still
I've
had
some
in
the
past
that
came
at
me
with
light
raps
Trotzdem
hatte
ich
in
der
Vergangenheit
einige,
die
mich
mit
leichten
Raps
angriffen
Write
me
off
I
dropped
Forever
Yours
and
still
ain't
write
back
Schreib
mich
ab,
ich
habe
"Forever
Yours"
veröffentlicht
und
immer
noch
nicht
zurückgeschrieben
Just
tell
me
what
your
problem
is
Sag
mir
einfach,
was
dein
Problem
ist
Man
fuck
a
rap
god
just
tell
me
what
a
prophet
is
Mann,
scheiß
auf
einen
Rap-Gott,
sag
mir
einfach,
was
ein
Prophet
ist
Cause
if
you
ask
me
I
know
of
one
that's
obvious
Denn
wenn
du
mich
fragst,
kenne
ich
einen,
der
offensichtlich
ist
I'm
the
reaper
in
Atlanta
like
the
Thompson
Twins
Ich
bin
der
Sensenmann
in
Atlanta,
wie
die
Thompson
Twins
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Ricotta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.