Текст и перевод песни Rico Ayade - Um Índio
Um
índio
descerá
de
uma
estrela
colorida,
brilhante
Индеец
спустится
с
яркой
разноцветной
звезды,
De
uma
estrela
que
virá
numa
velocidade
estonteante
Со
звезды,
что
прилетит
с
невероятной
скоростью
E
pousará
no
coração
do
hemisfério
sul
И
приземлится
в
самом
сердце
южного
полушария
Na
América,
num
claro
instante
В
Америке,
в
один
прекрасный
момент.
Depois
de
exterminada
a
última
nação
indígena
После
того,
как
будет
уничтожено
последнее
индейское
племя,
E
o
espírito
dos
pássaros
das
fontes
de
água
límpida
И
дух
птиц
из
источников
чистой
воды,
Mais
avançado
que
a
mais
avançada
Более
продвинутый,
чем
самая
продвинутая
Das
mais
avançadas
das
tecnologias
Из
самых
передовых
технологий.
Impávido
que
nem
Muhammad
Ali
Невозмутимый,
как
Мухаммед
Али,
Virá
que
eu
vi
(virá
que
eu
vi)
Придет,
я
видел
(придет,
я
видел),
Apaixonadamente
como
Peri
Страстно,
как
Пери,
Virá
que
eu
vi
(virá
que
eu
vi)
Придет,
я
видел
(придет,
я
видел).
Tranquilo
e
infalível
como
Bruce
Lee
Спокойный
и
непогрешимый,
как
Брюс
Ли,
Virá
que
eu
vi
(virá
que
eu
vi)
Придет,
я
видел
(придет,
я
видел),
O
axé
do
afoxé:
Filhos
de
Gandhi
Сила
афро-бразильского
культа:
Дети
Ганди.
Um
índio
preservado
em
pleno
corpo
físico
Индеец,
сохранившийся
в
своем
физическом
теле,
Em
todo
sólido,
todo
gás
e
todo
líquido
Во
всех
твердых
телах,
во
всех
газах
и
во
всех
жидкостях,
Em
átomos,
palavras,
alma,
cor
В
атомах,
словах,
душе,
цвете,
Em
gesto,
em
cheiro,
em
sombra,
em
luz,
em
som
magnífico
В
жесте,
в
запахе,
в
тени,
в
свете,
в
чудесном
звуке.
Num
ponto
equidistante
entre
o
Atlântico
e
o
Pacífico
В
точке,
равноудаленной
от
Атлантики
и
Тихого
океана,
Do
objeto-sim
resplandecente
descerá
o
índio
Из
сияющего
объекта-да
спустится
индеец,
E
as
coisas
que
eu
sei
que
ele
dirá,
fará
И
то,
что,
я
знаю,
он
скажет,
сделает,
Não
sei
dizer
assim
de
um
modo
explícito
Я
не
могу
сказать
это
прямо.
Impávido
que
nem
Muhammad
Ali
Невозмутимый,
как
Мухаммед
Али,
Virá
que
eu
vi
(virá
que
eu
vi)
Придет,
я
видел
(придет,
я
видел),
Apaixonadamente
como
Peri
Страстно,
как
Пери,
Virá
que
eu
vi
(virá
que
eu
vi)
Придет,
я
видел
(придет,
я
видел).
Tranquilo
e
infalível
como
Bruce
Lee
Спокойный
и
непогрешимый,
как
Брюс
Ли,
Virá
que
eu
vi
(virá
que
eu
vi)
Придет,
я
видел
(придет,
я
видел),
O
axé
do
afoxé:
Filhos
de
Gandhi
Сила
афро-бразильского
культа:
Дети
Ганди.
E
aquilo
que
nesse
momento
se
revelará
aos
povos
И
то,
что
в
этот
момент
откроется
народам,
Surpreenderá
a
todos,
não
por
ser
exótico
Удивит
всех,
не
своей
экзотичностью,
Mas
pelo
fato
de
poder
ter
sempre
estado
oculto
А
тем,
что
это
всегда
могло
быть
скрыто,
Quando
terá
sido
o
óbvio
Хотя
и
было
очевидным.
Impávido
que
nem
Muhammad
Ali
Невозмутимый,
как
Мухаммед
Али,
Virá
que
eu
vi
(virá
que
eu
vi)
Придет,
я
видел
(придет,
я
видел),
Apaixonadamente
como
Peri
Страстно,
как
Пери,
Virá
que
eu
vi
(virá
que
eu
vi)
Придет,
я
видел
(придет,
я
видел).
Tranquilo
e
infalível
como
Bruce
Lee
Спокойный
и
непогрешимый,
как
Брюс
Ли,
Virá
que
eu
vi
(virá
que
eu
vi)
Придет,
я
видел
(придет,
я
видел),
O
axé
do
afoxé:
Filhos
de
Gandhi
Сила
афро-бразильского
культа:
Дети
Ганди.
Virá
que
eu
vi
Придет,
я
видел.
Impávido
que
nem
Muhammad
Ali
Невозмутимый,
как
Мухаммед
Али,
Virá
que
eu
vi
(virá
que
eu
vi)
Придет,
я
видел
(придет,
я
видел),
Apaixonadamente
como
Peri
Страстно,
как
Пери,
Virá
que
eu
vi
(virá
que
eu
vi)
Придет,
я
видел
(придет,
я
видел).
Tranquilo
e
infalível
como
Bruce
Lee
Спокойный
и
непогрешимый,
как
Брюс
Ли,
Virá
que
eu
vi
(virá
que
eu
vi)
Придет,
я
видел
(придет,
я
видел),
O
axé
do
afoxé:
Filhos
de
Gandhi
Сила
афро-бразильского
культа:
Дети
Ганди.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: בנדיקט דן, Veloso,caetano
Pro Teu Bem (O seün Olorun mi) [feat. Anaju, Barroso Eus, Bhezão, Eddu Porto, Felipe Câmara, Fernando Malt, Gon, Gus, Hid, Hugo Branquinho, Jefté, João Gabriel, Julie Ramos, Larissa Muniz, Malú Lomando, Nô Stopa, Rabi, Selma Fernands & Thomás Meira] - Single
2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.