Rico Dalasam - Dalasam - перевод текста песни на немецкий

Dalasam - Rico Dalasamперевод на немецкий




Dalasam
Dalasam
o Rico Dalasam bebendo às duas da manhã
Sieh da, Rico Dalasam, wie er um zwei Uhr morgens trinkt
Karol do drink de maçã na contenção
Karol mit dem Apfelgetränk, hält die Stellung
É o terror dos Rockingham no degradê do Ray Ban
Er ist der Schrecken der Rockinghams im Farbverlauf der Ray Ban
Raibando pelo Butantã, o jet bom
Cruisend durch Butantã, der Trip ist gut
Desço sem Camaro, é o néctar, é o flã
Ich komme ohne Camaro runter, es ist der Nektar, es ist der Flan
Viver é mais do que ter o que comer, étrousseau bauman
Leben ist mehr als zu essen zu haben, étrousseau Bauman
É parar e pedir s'il vous plaît, du vin
Es ist anzuhalten und zu bitten: s'il vous plaît, du vin
E ter a cara na TVs, rádio e magazine
Und das Gesicht im Fernsehen, Radio und Magazinen zu haben
Se cambian, ver nós ser campeão, pelo mundão esse pião
Sie ändern sich, sehen uns Meister werden, diese Runde geht um die Welt
Dos gueto a Cannes eu quero um leão
Vom Ghetto nach Cannes will ich einen Löwen
Mas do que um amor em um bilhão
Mehr als eine Liebe unter einer Milliarde
o nome, é mesmo vilão?
Nenn den Namen, bist du wirklich ein Bösewicht?
Eu era simplão sem glam', no grego não vila gran'
Ich war einfach ohne Glamour, im Griechischen keine Villa Gran'
Neguin' no voo da TAM, RL de Titã
Neguin' im TAM-Flug, RL von der Titã
Daqui posso ver que poucos serão Victor Louboutin
Von hier aus sehe ich, dass wenige Victor Louboutin sein werden
Quer o que, né, tru, se não tran', se não plan'
Was willst du, ne, Kumpel, wenn du nicht arbeitest, wenn du nicht planst
Ei, aqui, quanto custou? Quanto custou? Sabe?
Hey, es ist hier, wie viel hat es gekostet? Wie viel hat es gekostet? Weißt du?
Eu posso não ser o príncipe encantado
Ich bin vielleicht nicht der Märchenprinz
Do meu príncipe encantado, mas eu sou...
Meines Märchenprinzen, aber ich bin...
Dalasam, seu pred, se entregue ao tum-tum-tum
Dalasam, dein Liebling, gib dich dem Tum-Tum-Tum hin
Do Dalasam, sem tédio do alto dos prédio eu bolo um amanhã
Von Dalasam, ohne Langeweile von den Dächern der Gebäude schmiede ich ein Morgen
Dalasam, me chama o Zeitgeist que eu vou daqui
Dalasam, der Zeitgeist ruft mich, ich gehe von hier
Dalasam, vai lá, sabe quem é o Dalasam
Dalasam, geh hin, du weißt, wer Dalasam ist
Negros gays rappers, quantos no Brasil?
Schwarze schwule Rapper, wie viele in Brasilien?
Devem haver vários, tantos tão bom quanto os foda
Es muss mehrere geben, viele so gut wie die Krassen
Que rima uma cota, tirando os que tão, né? E ninguém nota
Die schon lange reimen, abgesehen von denen, die es sind, ne? Und niemand bemerkt es
Do fundo do sul da América entre hi-tech e o rural
Aus dem tiefen Süden Amerikas zwischen Hi-Tech und dem Ländlichen
É claro que as ruas daqui precisam vim ver se to no au'
Natürlich müssen die Straßen von hierher kommen, um zu sehen, ob ich auf dem Höhepunkt bin
Sampa pede outros rebelde, Panther Black, orgulho da pele
Sampa bittet um andere Rebellen, Black Panther, Stolz auf die Haut
Dalasam é um vilarejo no Irã
Dalasam ist ein kleines Dorf im Iran
Onde nasce uns rebelde sem palco ou sem
Wo einige Rebellen ohne Bühne oder Fans geboren werden
Minha cara é bem mais que um milhão
Mein Gesicht ist weit mehr als eine Million wert
É a casa das pessoas, aceitando elas como um...
Es ist, die Häuser der Leute zu sehen, sie akzeptierend als ein...
Dalasam, seu prédio, se entregue ao tum-tum-tum
Dalasam, dein Liebling, gib dich dem Tum-Tum-Tum hin
Do Dalasam, sem tédio do alto dos prédio eu bolo um amanhã
Von Dalasam, ohne Langeweile von den Dächern der Gebäude schmiede ich ein Morgen
Dalasam, me chama o Zeitgeist que eu vou daqui
Dalasam, der Zeitgeist ruft mich, ich gehe von hier
Dalasam, vai lá, sabe quem é o Dalasam
Dalasam, geh hin, du weißt, wer Dalasam ist
D-A-L-A-S-A-M
D-A-L-A-S-A-M
Filhote de bamba, terror dos mambembe
Sprössling eines Bamba, Schrecken der Mambembe
D-A-L-A-S-A-M
D-A-L-A-S-A-M
Eu ligo as pessoa, eles ligam as sirene
Ich verbinde die Leute, sie schalten die Sirenen ein
D-A-L-A-S-A-M
D-A-L-A-S-A-M
Filhote de bamba, terror dos mambembe
Sprössling eines Bamba, Schrecken der Mambembe
D-A-L-A-S-A-M
D-A-L-A-S-A-M
Eu ligo as pessoa, eles ligam as sirene
Ich verbinde die Leute, sie schalten die Sirenen ein
Dalasam, seu prédio, se entregue ao tum-tum-tum
Dalasam, dein Liebling, gib dich dem Tum-Tum-Tum hin
Do Dalasam, sem tédio do alto dos prédio eu bolo um amanhã
Von Dalasam, ohne Langeweile von den Dächern der Gebäude schmiede ich ein Morgen
Dalasam, me chama o Zeitgeist que eu vou daqui
Dalasam, der Zeitgeist ruft mich, ich gehe von hier
Dalasam, vai lá, sabe quem é o Dalasam
Dalasam, geh hin, du weißt, wer Dalasam ist
(Dalasam) Seu prédio, se entregue ao tum-tum-tum
(Dalasam) Dein Liebling, gib dich dem Tum-Tum-Tum hin
Do Dalasam, sem tédio...
Von Dalasam, ohne Langeweile...





Авторы: Felipe De Souza Januario, Jefferson Ricardo Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.