Текст и перевод песни Rico Dalasam - Dalasam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vê
lá
o
Rico
Dalasam
bebendo
às
duas
da
manhã
Глянь,
твой
Рико
Даласам
пьет
в
два
часа
ночи
Karol
do
drink
de
maçã
na
contenção
Кароль
с
яблочным
коктейлем
держится
молодцом
É
o
terror
dos
Rockingham
no
degradê
do
Ray
Ban
Я
— гроза
Рокингхэма
в
градиенте
Ray
Ban
Raibando
pelo
Butantã,
o
jet
tá
bom
Рассекаю
по
Бутантану,
мой
самолет
на
взлете
Desço
sem
Camaro,
é
o
néctar,
é
o
flã
Выхожу
без
Camaro,
это
нектар,
это
флан
Viver
é
mais
do
que
ter
o
que
comer,
étrousseau
bauman
Жить
— это
больше,
чем
просто
есть,
приданое
по
Бауману
É
parar
e
pedir
s'il
vous
plaît,
du
vin
Это
остановиться
и
попросить,
s'il
vous
plaît,
вина
E
ter
a
cara
na
TVs,
rádio
e
magazine
И
видеть
свое
лицо
на
ТВ,
радио
и
в
журналах
Se
cambian,
ver
nós
ser
campeão,
tá
pelo
mundão
esse
pião
Они
меняются,
видят,
как
мы
становимся
чемпионами,
этот
волчок
крутится
по
всему
миру
Dos
gueto
a
Cannes
eu
quero
um
leão
Из
гетто
в
Канны,
я
хочу
льва
Mas
do
que
um
amor
em
um
bilhão
Больше,
чем
любовь
на
миллиард
Dá
o
nome,
cê
é
mesmo
vilão?
Назови
свое
имя,
ты
действительно
злодей?
Eu
era
simplão
sem
glam',
no
grego
não
vila
gran'
Я
был
простаком
без
гламура,
в
греческом
— не
вилла
гранд
Neguin'
no
voo
da
TAM,
RL
de
Titã
Черномазый
на
рейсе
TAM,
RL
от
Titan
Daqui
posso
ver
que
poucos
serão
Victor
Louboutin
Отсюда
я
вижу,
что
немногие
станут
Виктор
Лубутен
Quer
o
que,
né,
tru,
se
não
tran',
se
não
plan'
Чего
ты
хочешь,
правда,
детка,
если
не
крутишься,
если
не
сеешь
Ei,
tá
aqui,
quanto
custou?
Quanto
custou?
Sabe?
Эй,
вот
оно,
сколько
стоит?
Сколько
стоит?
Знаешь?
Eu
posso
não
ser
o
príncipe
encantado
Я,
может,
и
не
принц
на
белом
коне
Do
meu
príncipe
encantado,
mas
eu
sou...
Для
моего
прекрасного
принца,
но
я...
Dalasam,
seu
pred,
se
entregue
ao
tum-tum-tum
Даласам,
твой
хищник,
отдайся
этому
тум-тум-тум
Do
Dalasam,
sem
tédio
do
alto
dos
prédio
eu
bolo
um
amanhã
Даласама,
без
скуки
с
высоты
зданий
я
строю
завтрашний
день
Dalasam,
me
chama
o
Zeitgeist
que
eu
vou
daqui
Даласам,
позови
мне
Цайтгайст,
я
ухожу
отсюда
Dalasam,
vai
lá,
sabe
quem
é
o
Dalasam
Даласам,
давай,
ты
же
знаешь,
кто
такой
Даласам
Negros
gays
rappers,
quantos
no
Brasil?
Черные
геи-рэперы,
сколько
их
в
Бразилии?
Devem
haver
vários,
tantos
tão
bom
quanto
os
foda
Должно
быть
много,
столько
же
крутых,
сколько
и
отстойных
Que
rima
uma
cota,
tirando
os
que
tão,
né?
E
ninguém
nota
Которые
рифмуют
квоту,
вычитая
тех,
кто
есть,
понимаешь?
И
никто
не
замечает
Do
fundo
do
sul
da
América
entre
hi-tech
e
o
rural
С
юга
Америки,
между
хай-теком
и
деревней
É
claro
que
as
ruas
daqui
precisam
vim
ver
se
to
no
au'
Конечно,
улицам
здесь
нужно
прийти
и
посмотреть,
в
порядке
ли
я
Sampa
pede
outros
rebelde,
Panther
Black,
orgulho
da
pele
Сан-Паулу
просит
других
бунтарей,
Черную
Пантеру,
гордость
за
свою
кожу
Dalasam
é
um
vilarejo
no
Irã
Даласам
— это
деревня
в
Иране
Onde
nasce
uns
rebelde
sem
palco
ou
sem
fã
Где
рождаются
бунтари
без
сцены
и
без
фанатов
Minha
cara
é
bem
mais
que
um
milhão
Мое
лицо
стоит
гораздо
больше
миллиона
É
vê
a
casa
das
pessoas,
aceitando
elas
como
um...
Это
видеть
дома
людей,
принимая
их
как...
Dalasam,
seu
prédio,
se
entregue
ao
tum-tum-tum
Даласам,
твой
дом,
отдайся
этому
тум-тум-тум
Do
Dalasam,
sem
tédio
do
alto
dos
prédio
eu
bolo
um
amanhã
Даласама,
без
скуки
с
высоты
зданий
я
строю
завтрашний
день
Dalasam,
me
chama
o
Zeitgeist
que
eu
vou
daqui
Даласам,
позови
мне
Цайтгайст,
я
ухожу
отсюда
Dalasam,
vai
lá,
sabe
quem
é
o
Dalasam
Даласам,
давай,
ты
же
знаешь,
кто
такой
Даласам
D-A-L-A-S-A-M
Д-А-Л-А-С-А-М
Filhote
de
bamba,
terror
dos
mambembe
Дитя
самбы,
гроза
бродяг
D-A-L-A-S-A-M
Д-А-Л-А-С-А-М
Eu
ligo
as
pessoa,
eles
ligam
as
sirene
Я
зажигаю
людей,
они
включают
сирены
D-A-L-A-S-A-M
Д-А-Л-А-С-А-М
Filhote
de
bamba,
terror
dos
mambembe
Дитя
самбы,
гроза
бродяг
D-A-L-A-S-A-M
Д-А-Л-А-С-А-М
Eu
ligo
as
pessoa,
eles
ligam
as
sirene
Я
зажигаю
людей,
они
включают
сирены
Dalasam,
seu
prédio,
se
entregue
ao
tum-tum-tum
Даласам,
твой
дом,
отдайся
этому
тум-тум-тум
Do
Dalasam,
sem
tédio
do
alto
dos
prédio
eu
bolo
um
amanhã
Даласама,
без
скуки
с
высоты
зданий
я
строю
завтрашний
день
Dalasam,
me
chama
o
Zeitgeist
que
eu
vou
daqui
Даласам,
позови
мне
Цайтгайст,
я
ухожу
отсюда
Dalasam,
vai
lá,
sabe
quem
é
o
Dalasam
Даласам,
давай,
ты
же
знаешь,
кто
такой
Даласам
(Dalasam)
Seu
prédio,
se
entregue
ao
tum-tum-tum
(Даласам)
Твой
дом,
отдайся
этому
тум-тум-тум
Do
Dalasam,
sem
tédio...
Даласама,
без
скуки...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe De Souza Januario, Jefferson Ricardo Da Silva
Альбом
Orgunga
дата релиза
03-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.