Rico Dalasam - Dalasam - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rico Dalasam - Dalasam




Dalasam
Dalasam
o Rico Dalasam bebendo às duas da manhã
Глянь, твой Рико Даласам пьет в два часа ночи
Karol do drink de maçã na contenção
Кароль с яблочным коктейлем держится молодцом
É o terror dos Rockingham no degradê do Ray Ban
Я гроза Рокингхэма в градиенте Ray Ban
Raibando pelo Butantã, o jet bom
Рассекаю по Бутантану, мой самолет на взлете
Desço sem Camaro, é o néctar, é o flã
Выхожу без Camaro, это нектар, это флан
Viver é mais do que ter o que comer, étrousseau bauman
Жить это больше, чем просто есть, приданое по Бауману
É parar e pedir s'il vous plaît, du vin
Это остановиться и попросить, s'il vous plaît, вина
E ter a cara na TVs, rádio e magazine
И видеть свое лицо на ТВ, радио и в журналах
Se cambian, ver nós ser campeão, pelo mundão esse pião
Они меняются, видят, как мы становимся чемпионами, этот волчок крутится по всему миру
Dos gueto a Cannes eu quero um leão
Из гетто в Канны, я хочу льва
Mas do que um amor em um bilhão
Больше, чем любовь на миллиард
o nome, é mesmo vilão?
Назови свое имя, ты действительно злодей?
Eu era simplão sem glam', no grego não vila gran'
Я был простаком без гламура, в греческом не вилла гранд
Neguin' no voo da TAM, RL de Titã
Черномазый на рейсе TAM, RL от Titan
Daqui posso ver que poucos serão Victor Louboutin
Отсюда я вижу, что немногие станут Виктор Лубутен
Quer o que, né, tru, se não tran', se não plan'
Чего ты хочешь, правда, детка, если не крутишься, если не сеешь
Ei, aqui, quanto custou? Quanto custou? Sabe?
Эй, вот оно, сколько стоит? Сколько стоит? Знаешь?
Eu posso não ser o príncipe encantado
Я, может, и не принц на белом коне
Do meu príncipe encantado, mas eu sou...
Для моего прекрасного принца, но я...
Dalasam, seu pred, se entregue ao tum-tum-tum
Даласам, твой хищник, отдайся этому тум-тум-тум
Do Dalasam, sem tédio do alto dos prédio eu bolo um amanhã
Даласама, без скуки с высоты зданий я строю завтрашний день
Dalasam, me chama o Zeitgeist que eu vou daqui
Даласам, позови мне Цайтгайст, я ухожу отсюда
Dalasam, vai lá, sabe quem é o Dalasam
Даласам, давай, ты же знаешь, кто такой Даласам
Negros gays rappers, quantos no Brasil?
Черные геи-рэперы, сколько их в Бразилии?
Devem haver vários, tantos tão bom quanto os foda
Должно быть много, столько же крутых, сколько и отстойных
Que rima uma cota, tirando os que tão, né? E ninguém nota
Которые рифмуют квоту, вычитая тех, кто есть, понимаешь? И никто не замечает
Do fundo do sul da América entre hi-tech e o rural
С юга Америки, между хай-теком и деревней
É claro que as ruas daqui precisam vim ver se to no au'
Конечно, улицам здесь нужно прийти и посмотреть, в порядке ли я
Sampa pede outros rebelde, Panther Black, orgulho da pele
Сан-Паулу просит других бунтарей, Черную Пантеру, гордость за свою кожу
Dalasam é um vilarejo no Irã
Даласам это деревня в Иране
Onde nasce uns rebelde sem palco ou sem
Где рождаются бунтари без сцены и без фанатов
Minha cara é bem mais que um milhão
Мое лицо стоит гораздо больше миллиона
É a casa das pessoas, aceitando elas como um...
Это видеть дома людей, принимая их как...
Dalasam, seu prédio, se entregue ao tum-tum-tum
Даласам, твой дом, отдайся этому тум-тум-тум
Do Dalasam, sem tédio do alto dos prédio eu bolo um amanhã
Даласама, без скуки с высоты зданий я строю завтрашний день
Dalasam, me chama o Zeitgeist que eu vou daqui
Даласам, позови мне Цайтгайст, я ухожу отсюда
Dalasam, vai lá, sabe quem é o Dalasam
Даласам, давай, ты же знаешь, кто такой Даласам
D-A-L-A-S-A-M
Д-А-Л-А-С-А-М
Filhote de bamba, terror dos mambembe
Дитя самбы, гроза бродяг
D-A-L-A-S-A-M
Д-А-Л-А-С-А-М
Eu ligo as pessoa, eles ligam as sirene
Я зажигаю людей, они включают сирены
D-A-L-A-S-A-M
Д-А-Л-А-С-А-М
Filhote de bamba, terror dos mambembe
Дитя самбы, гроза бродяг
D-A-L-A-S-A-M
Д-А-Л-А-С-А-М
Eu ligo as pessoa, eles ligam as sirene
Я зажигаю людей, они включают сирены
Dalasam, seu prédio, se entregue ao tum-tum-tum
Даласам, твой дом, отдайся этому тум-тум-тум
Do Dalasam, sem tédio do alto dos prédio eu bolo um amanhã
Даласама, без скуки с высоты зданий я строю завтрашний день
Dalasam, me chama o Zeitgeist que eu vou daqui
Даласам, позови мне Цайтгайст, я ухожу отсюда
Dalasam, vai lá, sabe quem é o Dalasam
Даласам, давай, ты же знаешь, кто такой Даласам
(Dalasam) Seu prédio, se entregue ao tum-tum-tum
(Даласам) Твой дом, отдайся этому тум-тум-тум
Do Dalasam, sem tédio...
Даласама, без скуки...





Авторы: Felipe De Souza Januario, Jefferson Ricardo Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.