Текст и перевод песни Rico Dalasam - Milimili
Igual
petróleo
eu
tava
lá
no
fundo
há
MiliMili
Like
oil,
I
was
down
there
for
MiliMili
Inteligência,
caráter
(huh!)
Intelligence,
character
(huh!)
Cara
de
pau
e
feeling
Nerve
and
feeling
Tarde
demais
pra
que
esses
"pela
saco"
me
humilhe
Too
late
for
these
"pain
in
the
ass"
to
humiliate
me
Lugar
pra
nós
n'é
aquário,
é
mar
igual
Free
Willy
Our
place
is
not
an
aquarium,
it's
a
sea
like
Free
Willy
Se
era
impossível,
eu
fiz
milagre,
lacre
(really,
really)
If
it
was
impossible,
I
made
a
miracle,
a
seal
(really,
really)
Visão
de
rua
pra
ser
Lion
Man,
não
Super
Billy
Street
vision
to
be
Lion
Man,
not
Super
Billy
A
diferença
é
que
somos
Ashanti,
eles
chantilly
The
difference
is
that
we
are
Ashanti,
they
are
whipped
cream
Porque
ser
um
Dali
é
rapadura,
tru,
não
é
cremily
Because
to
be
a
Dali
is
rapadura,
true,
it's
not
creamy
Meu
pai
Marrocos,
minha
mãe
Mara,
uhul,
Maragogi
My
father
Morocco,
my
mother
Mara,
uhul,
Maragogi
Vira
passado
igual
Rouge,
tru,
se
nóis
não
rugir
Turn
into
the
past
like
Rouge,
true,
if
we
don't
roar
Quem
é
"Da
Lua"
confunde
quem
é
Raquel
e
Ruth
Who
is
"From
the
Moon"
confuses
who
is
Rachel
and
Ruth
E
quem
é
da
rua
gira
e
sabe
quem
é
do
hood
And
who
is
from
the
street
spins
and
knows
who
is
from
the
hood
Cansei
de
ver,
nós
cria,
eles
tomam
há
MiliMili
I'm
tired
of
seeing,
we
create,
they
take
for
MiliMili
Me
restou
ler
"O
Menelick"
I
was
left
to
read
"The
Menelick"
África
era
orquestra
com
a
boca
já
há
MiliMili
Africa
was
an
orchestra
with
its
mouth
for
MiliMili
É
a
saga
do
neguinho
habili'
It's
the
saga
of
the
little
black
boy
habili'
Cansei
de
ver,
nós
cria,
eles
tomam
há
MiliMili
I'm
tired
of
seeing,
we
create,
they
take
for
MiliMili
Me
restou
ler
"O
Menelick"
I
was
left
to
read
"The
Menelick"
África
era
orquestra
com
a
boca
já
há
MiliMili
Africa
was
an
orchestra
with
its
mouth
for
MiliMili
É
a
saga
do
neguinho
habili'
It's
the
saga
of
the
little
black
boy
habili'
(África
é
há)
(Africa
is
ha)
(MiliMili,
Mili
há)
(MiliMili,
Mili
ha)
Há,
MiliMili
Ha,
MiliMili
Há,
MiliMili
Ha,
MiliMili
(MiliMili,
Mili
há)
(MiliMili,
Mili
ha)
(MiliMili,
Mili
há)
(MiliMili,
Mili
ha)
Há,
MiliMili
Ha,
MiliMili
(MiliMili,
Mili
há)
(MiliMili,
Mili
ha)
(MiliMili,
Mili
há)
(MiliMili,
Mili
ha)
(MiliMili,
Mili
há)
(MiliMili,
Mili
ha)
(MiliMili,
Mili
há)
(MiliMili,
Mili
ha)
(MiliMili,
Mili
há)
(MiliMili,
Mili
ha)
(MiliMili,
Mili
há)
(MiliMili,
Mili
ha)
Era
ano
novo
e
nós
tava
em
quatro
num
Uno
Mille
It
was
New
Year's
and
we
were
four
in
a
Uno
Mille
Pra
nós
viver
isso
aqui,
era
coisa
de
cine
For
us
to
live
this
here,
it
was
a
movie
thing
Ainda
bem
que
roubar
a
cena
ainda
não
vai
pro
xilin'
Good
thing
stealing
the
show
still
doesn't
go
to
jail
Dró,
os
bico
manda
cartilha
Dro,
the
cops
send
a
primer
Ainda
bem
que
eu
não
li
Good
thing
I
didn't
read
it
Nós
fala
Indie,
África,
eles
só
citam
latim
We
speak
Indie,
Africa,
they
only
quote
Latin
Igual
entrevista
dada
a
jornalista
ruim
Like
an
interview
given
to
a
bad
journalist
Nós
já
rabisca
da
lista,
igual
detetive
Tintim
We
already
scribble
off
the
list,
like
detective
Tintin
Já
duvida
do
amor
quando
é
jogador
com
din'
Already
doubt
love
when
it's
a
player
with
money
Sociedade
cruel
metida
a
Clock
Freeze
Cruel
society
pretending
to
be
Clock
Freeze
Não
cumprimenta
o
porteiro
e
quer
que
o
porteiro
sorri
He
doesn't
greet
the
doorman
and
wants
the
doorman
to
smile
Vai
com
os
amigo
e
deixa
a
mina,
a
mina
que
deixe
engrupir
(ah,
mano!)
He
goes
with
his
friends
and
leaves
the
girl,
let
the
girl
get
tricked
(ah,
man!)
Será
que
eu
me'mo
é
que
sou
frutilly?
Could
it
be
that
I
myself
am
fruitilly?
Cansei
de
ver,
nós
cria,
eles
tomam
há
MiliMili
I'm
tired
of
seeing,
we
create,
they
take
for
MiliMili
Me
restou
ler
"O
Menelick"
I
was
left
to
read
"The
Menelick"
África
era
orquestra
com
a
boca
já
há
MiliMili
Africa
was
an
orchestra
with
its
mouth
for
MiliMili
É
a
saga
do
neguinho
habili'
It's
the
saga
of
the
little
black
boy
habili'
Cansei
de
ver,
nós
cria,
eles
tomam
há
MiliMili
I'm
tired
of
seeing,
we
create,
they
take
for
MiliMili
Me
restou
ler
"O
Menelick"
I
was
left
to
read
"The
Menelick"
África
era
orquestra
com
a
boca
já
há
MiliMili
Africa
was
an
orchestra
with
its
mouth
for
MiliMili
É
a
saga
do
neguinho
habili'
It's
the
saga
of
the
little
black
boy
habili'
(África
é
há)
(Africa
is
ha)
(MiliMili,
Mili
há)
(MiliMili,
Mili
ha)
Há,
MiliMili
Ha,
MiliMili
Há,
MiliMili
Ha,
MiliMili
(MiliMili,
Mili
há)
(MiliMili,
Mili
ha)
(MiliMili,
Mili
há)
(MiliMili,
Mili
ha)
Há,
MiliMili
Ha,
MiliMili
(MiliMili,
Mili
há)
(MiliMili,
Mili
ha)
(MiliMili,
Mili
há)
(MiliMili,
Mili
ha)
(MiliMili,
Mili
há)
(MiliMili,
Mili
ha)
(MiliMili,
Mili
há)
(MiliMili,
Mili
ha)
(MiliMili,
Mili
há)
(MiliMili,
Mili
ha)
(MiliMili,
Mili
há)
(MiliMili,
Mili
ha)
Há,
MiliMili
Ha,
MiliMili
(MiliMili,
Mili
há)
(MiliMili,
Mili
ha)
(MiliMili,
Mili
há)
(MiliMili,
Mili
ha)
(MiliMili,
Mili
há)
(MiliMili,
Mili
ha)
(MiliMili,
Mili
há)
(MiliMili,
Mili
ha)
(MiliMili,
Mili
há)
(MiliMili,
Mili
ha)
(MiliMili,
Mili
há)
(MiliMili,
Mili
ha)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mahal Rosado Pita Oliveira, Jefferson Ricardo Da Silva
Альбом
Orgunga
дата релиза
03-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.