Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riquíssima (Remix)
Superreich (Remix)
Ficou
rica
de
uns
anos
pra
cá
Bist
reich
geworden
in
den
letzten
Jahren
Botou
aquele
lá
pra
andar
Hast
den
Kerl
da
zum
Teufel
gejagt
E
ouvir
não
paro
mais
de
viajar
Und
beim
Hören
hör
ich
nicht
auf
zu
träumen/fliegen
Um
beijo,
muah
Ein
Kuss,
muah
Tá
riquíssima
Du
bist
superreich
Brasini,
injeção
da
Lívia
Marine
Brasini,
Spritze
von
Lívia
Marine
Eu
sou
um
hit
machine
de
desde
as
matinê
Ich
bin
'ne
Hitmaschine
seit
den
Matineen
Achou
que
eu
tava
louco
de
Martini
Dachtest,
ich
wäre
verrückt
vom
Martini
Pô,
entre
tiras
e
deallers
Mann,
zwischen
Bullen
und
Dealern
Eu
não
entro
nessas
filas
Ich
steh
nicht
in
diesen
Schlangen
Primeiro
do
ramo
afirma
Der
Erste
der
Branche
bestätigt's
Driblo
o
que
a
vida
destina
Ich
dribble
aus,
was
das
Leben
mir
bestimmt
Entre
michê
e
cafetina
Zwischen
Strichern
und
Zuhälterinnen
Eita,
sou
filho
de
mãe
nordestina
Wow,
ich
bin
Sohn
einer
Mutter
aus
dem
Nordosten
Dei
minha
cara
na
medina
Hab
mich
dem
Trubel
gestellt
Pô,
traição
não
combina
Mann,
Verrat
passt
nicht
Um
negrinho
cheio
de
querer
Ein
dunkelhäutiger
Junge
voller
Ehrgeiz
Trocando
campos
Elíseos
Tausche
Campos
Elíseos
Por
Champs
Elysées
Gegen
Champs
Elysées
Cremes
pra
não
envelhecer
Cremes
gegen
das
Altern
Curtindo
um
Michael
Bublé
Genieße
Michael
Bublé
No
cash
sem
miserê
Mit
Cash,
ohne
Elend
Na
maior
diguinitê
Mit
größter
Würde
Saudável
comendo
até
rúcula
Gesund,
esse
sogar
Rucola
Na
reunião
da
cúpula
Beim
Treffen
der
Chefetage
Pra
ver
Rupaul
no
sofá
Um
RuPaul
auf
dem
Sofa
zu
sehen
Diz
que
fraca
não
tá
Sagst,
schwach
bist
du
nicht
E
que
eu
só
penso
em
lucrar
Und
dass
ich
nur
ans
Profitieren
denke
Pensando
que
rima
usar
Überlege,
welchen
Reim
ich
nutze
Na
intenção
de
lacrar,
cra
Mit
der
Absicht,
es
krachen
zu
lassen,
krach
Tô
tipo
como,
como,
tipo,
tipo
bem
Mir
geht's
so,
wie,
wie,
so,
so
gut
Tâmo
pique
Men's
Health
Wir
sind
im
Men's
Health-Modus
African
Master
African
Master
Mestre
nos
planos,
trampos
Meister
der
Pläne,
Jobs
Pra
mais
de
100
crânios
no
ramo
Für
mehr
als
100
Köpfe
in
der
Branche
Botando
as
ini
no
cimento
mole
cimentando
Setze
die
Initialen
in
den
feuchten
Zement,
zementiere
es
Ei,
flagra
onde
eu
to,
sobe!
Hey,
check
wo
ich
bin,
komm
hoch!
Hoje
eu
to
no
ouro
mas
eu
já
vendi
uns
cobre
Heute
bin
ich
im
Gold,
aber
ich
habe
schon
Kupfer
verkauft
A
vida
é
um
leilão
e
meu
lance
ninguém
cobre
Das
Leben
ist
eine
Auktion
und
mein
Gebot
überbietet
niemand
Eu
sou
provocativo
igual
a
Kylie
Minogue
Ich
bin
provokativ
wie
Kylie
Minogue
Ficou
rica
de
uns
anos
pra
cá
Bist
reich
geworden
in
den
letzten
Jahren
Botou
aquele
lá
pra
andar
Hast
den
Kerl
da
zum
Teufel
gejagt
E
ouvir
não
paro
mais
de
viajar
Und
beim
Hören
hör
ich
nicht
auf
zu
träumen/fliegen
Um
beijo,
muah
Ein
Kuss,
muah
Tá
riquíssima
Du
bist
superreich
Ficou
rica
de
uns
anos
pra
cá
Bist
reich
geworden
in
den
letzten
Jahren
Botou
aquele
lá
pra
andar
Hast
den
Kerl
da
zum
Teufel
gejagt
E
ouvir
não
paro
mais
de
viajar
Und
beim
Hören
hör
ich
nicht
auf
zu
träumen/fliegen
Um
beijo,
muah
Ein
Kuss,
muah
Tá
riquíssima
Du
bist
superreich
Muah,
beijo
para
Suzan
Vieira
Muah,
Kuss
an
Susana
Vieira
E
avisa
os
mal
acabado
que
eu
sou
álcool
na
frieira
Und
sag
den
Schlechtgemachten
Bescheid,
dass
ich
Alkohol
auf
Fußpilz
bin
A
classe
chegou
depois
me
preparou
pra
riqueza
Die
Klasse
kam
später,
bereitete
mich
auf
den
Reichtum
vor
Mas
eu
sou
bem
maloqueiro
dos
que
pegavam
rabeira
Aber
ich
bin
ein
echter
Straßenjunge,
von
denen,
die
sich
hinten
drangehängt
haben
Étrange,
chegou
ontem
mas
já
tá
longe
Étrange,
gestern
angekommen,
aber
schon
weit
weg
É
claro,
no
meu
escritório
tem
horário
Klar,
in
meinem
Büro
gibt
es
Öffnungszeiten
Eu
não
brinco,
eu
te
encontro
logo
mais
em
Paris
Ich
spiele
nicht,
ich
treffe
dich
bald
in
Paris
Portando
uns
casacos
fino
Trage
feine
Mäntel
Chardonnay,
queijo
Brie
Chardonnay,
Brie-Käse
Dá
nem
tempo
de
olhar,
né?
Man
hat
nicht
mal
Zeit
hinzusehen,
oder?
Quando
vê
fui,
ficou,
quando
vê
vim
Kaum
schaust
du
hin,
bin
ich
weg,
bleibst
du
steh'n,
kaum
schaust
du
hin,
bin
ich
wieder
da
Tem
nem
o
que
falar
Gibt's
gar
nichts
zu
sagen
Deixa
os
ruim
passar
Lass
die
Schlechten
vorbeiziehen
Deixa
os
bom
rir,
me
citar
Lass
die
Guten
lachen,
mich
zitieren
Pelo
que
eu
fiz,
pelo
que
eu
fiz
Für
das,
was
ich
getan
habe,
für
das,
was
ich
getan
habe
Dá
nem
tempo
de
olhar,
né?
Man
hat
nicht
mal
Zeit
hinzusehen,
oder?
Quando
vê
fui,
ficou,
quando
vê
vim
Kaum
schaust
du
hin,
bin
ich
weg,
bleibst
du
steh'n,
kaum
schaust
du
hin,
bin
ich
wieder
da
Tem
nem
o
que
falar
Gibt's
gar
nichts
zu
sagen
Deixa
os
ruim
passar
Lass
die
Schlechten
vorbeiziehen
Deixa
os
bom
rir,
me
citar
Lass
die
Guten
lachen,
mich
zitieren
Pelo
que
eu
fiz,
pelo
que
eu
Für
das,
was
ich
getan
habe,
für
das,
was
ich
Pelo
que
eu
Für
das,
was
ich
Pelo
que
eu
fiz,
pelo
que
eu
fiz
Für
das,
was
ich
getan
habe,
für
das,
was
ich
getan
habe
Pelo,
pelo
Für
das,
für
das
Pelo
que
eu
fiz,
pelo
que
eu
fiz
Für
das,
was
ich
getan
habe,
für
das,
was
ich
getan
habe
Pelo,
pelo
Für
das,
für
das
Pelo
que
eu
fiz,
pelo
que
eu
fiz
Für
das,
was
ich
getan
habe,
für
das,
was
ich
getan
habe
Pelo
que
eu
Für
das,
was
ich
Pelo
que
eu
Für
das,
was
ich
Pelo
que
eu
fiz
Für
das,
was
ich
getan
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe De Souza Januario, Jefferson Ricardo Da Silva
Альбом
Orgunga
дата релиза
03-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.