Rico Dalasam - Riquíssima (Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rico Dalasam - Riquíssima (Remix)




Riquíssima (Remix)
Very Rich (Remix)
Eaí bi?
Hey girl?
Ficou rica de uns anos pra
Got rich a few years ago
Eaí bi?
Hey girl?
Botou aquele pra andar
Put that there to walk
E ouvir não paro mais de viajar
And I hear I can't stop traveling
Um beijo, muah
A kiss, muah
riquíssima
You're very rich
Brasini, injeção da Lívia Marine
Brasini, Livia Marine injection
Eu sou um hit machine de desde as matinê
I've been a hit machine since the matinee
Magina
Imagine
Achou que eu tava louco de Martini
You thought I was crazy on a Martini
Pô, entre tiras e deallers
Wow, between cops and dealers
Eu não entro nessas filas
I don't get in those lines
Sou fina
I'm classy
Primeiro do ramo afirma
Number one in the industry is confirmed
Driblo o que a vida destina
I dribble what life gives me
Entre michê e cafetina
Between pimp and madam
Eita, sou filho de mãe nordestina
Hey, I'm the son of a northeastern mother
Dei minha cara na medina
I showed my face in the medina
Pô, traição não combina
Wow, cheating doesn't match
Eis aqui
Here it is
Um negrinho cheio de querer
A little black boy full of desire
Trocando campos Elíseos
Trading Elysian Fields
Por Champs Elysées
For Champs Elysées
Cremes pra não envelhecer
Creams so I don't get old
Curtindo um Michael Bublé
Enjoying a Michael Bublé
No cash sem miserê
Without mercy
Na maior diguinitê
In the greatest dignity
Rica!
Rich!
Saudável comendo até rúcula
Healthy eating even arugula
Na reunião da cúpula
At the dome meeting
Pra ver Rupaul no sofá
To watch Rupaul on the couch
Diz que fraca não
Says she's not weak
E que eu penso em lucrar
And that I only think about making a profit
Pensando que rima usar
Thinking about what rhyme to use
Na intenção de lacrar, cra
In the intention of, damn
tipo como, como, tipo, tipo bem
I'm like, like, very well
Tâmo pique Men's Health
We're aiming for Men's Health
African Master
African Master
Mestre nos planos, trampos
Master in the plans, tricks
Pra mais de 100 crânios no ramo
For more than 100 brains in the industry
Botando as ini no cimento mole cimentando
Putting the ini in the soft cement cementing
Ei, flagra onde eu to, sobe!
Hey, check out where I am, come on!
Hoje eu to no ouro mas eu vendi uns cobre
Today I am in gold but I have already sold some copper
A vida é um leilão e meu lance ninguém cobre
Life is an auction and no one covers my bid
Eu sou provocativo igual a Kylie Minogue
I'm as provocative as Kylie Minogue
Eaí bi?
Hey girl?
Ficou rica de uns anos pra
Got rich a few years ago
Eaí bi?
Hey girl?
Botou aquele pra andar
Put that there to walk
E ouvir não paro mais de viajar
And I hear I can't stop traveling
Um beijo, muah
A kiss, muah
riquíssima
You're very rich
Eaí bi?
Hey girl?
Ficou rica de uns anos pra
Got rich a few years ago
Eaí bi?
Hey girl?
Botou aquele pra andar
Put that there to walk
E ouvir não paro mais de viajar
And I hear I can't stop traveling
Um beijo, muah
A kiss, muah
riquíssima
You're very rich
Muah, beijo para Suzan Vieira
Muah, kiss for Suzan Vieira
E avisa os mal acabado que eu sou álcool na frieira
And warn the assholes that I'm alcohol on a cold snap
A classe chegou depois me preparou pra riqueza
The class came and then prepared me for wealth
Mas eu sou bem maloqueiro dos que pegavam rabeira
But I am very rebellious from those who picked up
Étrange, chegou ontem mas longe
Étrange, arrived yesterday but is already far away
É claro, no meu escritório tem horário
Of course, my office has hours
Eu não brinco, eu te encontro logo mais em Paris
I'm not kidding, I'll see you in Paris later
Portando uns casacos fino
Wearing fine coats
Chardonnay, queijo Brie
Chardonnay, Brie cheese
Eaí bi?
Hey girl?
nem tempo de olhar, né?
You don't even have time to look, do you?
Quando fui, ficou, quando vim
When you see I went, stayed, when you see I came
Tem nem o que falar
There's nothing to talk about
Deixa os ruim passar
Let the bad ones pass
Deixa os bom rir, me citar
Let the good ones laugh, quote me
Pelo que eu fiz, pelo que eu fiz
For what I did, for what I did
nem tempo de olhar, né?
You don't even have time to look, do you?
Quando fui, ficou, quando vim
When you see I went, stayed, when you see I came
Tem nem o que falar
There's nothing to talk about
Deixa os ruim passar
Let the bad ones pass
Deixa os bom rir, me citar
Let the good ones laugh, quote me
Pelo que eu fiz, pelo que eu
For what I did, for what I
Pelo que eu
For what I
Pelo que eu fiz, pelo que eu fiz
For what I did, for what I did
Pelo, pelo
For, for
Pelo que eu fiz, pelo que eu fiz
For what I did, for what I did
Pelo, pelo
For, for
Pelo que eu fiz, pelo que eu fiz
For what I did, for what I did
Pelo que eu
For what I
Pelo que eu
For what I
Pelo que eu fiz
For what I did





Авторы: Felipe De Souza Januario, Jefferson Ricardo Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.