Текст и перевод песни RICO J PUNO - The Way We Were
The Way We Were
Как это было
Hey,
you
know
Эй,
ты
же
знаешь,
Everybody's
talking
about
the
good
ol'
days,
right?
все
только
и
говорят
о
былых
деньках,
да?
Everybody,
the
good
ol'
days,
the
good
ol'
day
Все,
о
былых
деньках,
о
былых
деньках.
Well,
let's
talk
about
the
good
ol'
days
Что
ж,
давай
поговорим
о
былых
деньках.
Ang
sarap
isipin
ang
mga
bagay
na
Так
приятно
вспоминать
то,
Nagpaligaya
sa
atin
noon,
'di
ba?
что
делало
нас
счастливыми
тогда,
не
так
ли?
Katulad
ng
first
love
mo,
naalala
mo
pa
ba?
Как,
например,
твою
первую
любовь,
ты
ее
еще
помнишь?
Madalas
kayong
mamasyal,
manood
ng
sine
Вы
часто
гуляли,
ходили
в
кино,
Kumain
sa
labas,
at
kung
anu-ano
pa
ужинали
в
кафе
и
всё
такое.
Kung
minsan
nga,
kulang
ang
isang
araw
para
magkasama
kayo
Бывало,
что
и
дня
не
хватало,
чтобы
побыть
вместе.
Madalas
mo
s'yang
halikan
Ты
часто
целовал
ее
Sa
cheeks,
sa
lips,
sa
eyes,
sa
nose
в
щеки,
в
губы,
в
глаза,
в
нос.
May
pahawak-hawak
ka
pa
sa
kamay
Ты
держал
ее
за
руку,
Tinitignan
mo
ang
mata
niya
смотрел
в
ее
глаза
Sinasabi
mong,
"I
love
you"
и
говорил:
"Я
люблю
тебя".
Pero
bakit
gano'n
ang
panahon?
Но
почему
же
так
происходит?
Kung
sino
pa
'yung
mahal
na
mahal
mo
Та,
которую
ты
любил
больше
всего,
S'ya
pang
nawawala
sa
'yo
та,
что
была
тебе
дороже
жизни,
S'ya
pa
na
kasing
halaga
pa
ng
buhay
mo
уходит
от
тебя.
Can
it
be
that
it
was
all
so
simple
then?
Неужели
тогда
все
было
так
просто?
Or
has
time
rewritten
every
line?
Или
время
переписало
каждую
строчку?
And
if
we
had
the
chance
to
do
it
all
again
И
если
бы
у
нас
был
шанс
прожить
все
сначала,
Tell
me,
would
we,
could
we?
скажи
мне,
смогли
бы
мы,
смогли
бы?
Light
the
corners
of
my
mind
освещают
уголки
моей
души,
Misty
water
colored
memories
туманные,
акварельные
воспоминания
Of
the
way
we
were
о
том,
как
это
было.
Scattered
pictures
Разбросанные
фотографии
Of
the
smiles
we
left
behind
с
улыбками,
что
мы
оставили
позади,
Smiles
we
gave
to
one
another
улыбками,
что
мы
дарили
друг
другу,
For
the
way
we
were
потому
что
так
это
было.
Oh,
can
it
be
that
it
was
all
so
simple
then?
О,
неужели
тогда
все
было
так
просто?
Or
has
time
rewritten
every
line?
Или
время
переписало
каждую
строчку?
And
if
we
had
the
chance
to
do
it
all
again
И
если
бы
у
нас
был
шанс
прожить
все
сначала,
Tell
me,
would
we,
could
we?
скажи,
смогли
бы
мы,
смогли
бы?
Alaala
nang
tayo'y
mag-sweetheart
pa
Вспоминаю,
как
мы
были
влюблены,
Namamasyal
pa
sa
Luneta
гуляли
по
Лунете,
Nang
walang
pera
без
гроша
в
кармане.
So
it's
the
laughter
Так
что
мы
будем
помнить
смех,
We
will
remember
мы
будем
помнить,
Whenever
we
remember
вždy,
когда
будем
вспоминать,
The
way
we
were
как
это
было.
The
way
we
were
как
это
было.
To-do-do-do-do-do-do
Ту-ду-ду-ду-ду-ду-ду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Bergman, Marilyn Bergman, Marvin Hamlisch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.