Текст и перевод песни Rico Mendossa - Coprifuoco (feat. Jake La Furia & Sean Poly)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coprifuoco (feat. Jake La Furia & Sean Poly)
Curfew (feat. Jake La Furia & Sean Poly)
Questa
va
a
tutti
quelli
che
This
goes
out
to
all
those
who
Vivono
davvero
il
coprifuoco
Really
live
the
curfew
Non
le
finte
restrizioni
e
le
contraddizioni
Not
the
fake
restrictions
and
contradictions
Che
lo
Stato
vuol
farci
credere
That
the
state
wants
us
to
believe
G
edition
de
rue
G
edition
de
rue
Solo
per
i
veri
G
Only
for
the
real
Gs
Seaun
Poly,
Jake
La
Furia,
Rico
Mendossa
Seaun
Poly,
Jake
La
Furia,
Rico
Mendossa
Il
mio
coprifuoco
qua
dura
da
anni
My
curfew
here
has
been
going
on
for
years
Io
ancora
sto
chiuso,
qualcosa
non
torna
I'm
still
locked
up,
something's
not
right
Se
passi
per
strada,
tu
non
ringraziarmi
If
you
walk
down
the
street,
don't
thank
me
Perché
qua
le
grazie
le
fa
la
Madonna
Because
here
the
thanks
are
given
by
the
Madonna
Vedo
stronzi
parlare
di
cose
che
non
gli
appartengono
I
see
assholes
talking
about
things
that
don't
belong
to
them
Eppure
lo
fanno
Yet
they
do
E
pensare
che
a
questi
gli
manca
la
tipa,
fratè
And
to
think
that
these
guys
are
missing
their
girl,
bro
Mentre
a
me
manca
un
anno
While
I'm
missing
a
year
Dalle
mie
parti
nasci
diffidеnte
In
my
neighborhood
you
are
born
distrustful
Prima
impari
a
metterе
le
mani
avanti
First
you
learn
to
put
your
hands
forward
Poi
se
non
capisci,
le
mettiamo
addosso
Then
if
you
don't
understand,
we
put
them
on
you
Qui
il
nostro
passato
ci
ha
reso
bastardi
Here
our
past
has
made
us
bastards
Mangio
a
tavola
con
i
peggiori
I
eat
at
the
table
with
the
worst
Dai
calciatori
ai
cantanti
onesti
From
footballers
to
honest
singers
Ma,
fra′,
io
non
ho
mai
venduto
il
mio
culo
But,
bro,
I've
never
sold
my
ass
Non
puoi
dir
lo
stesso,
fra',
della
tua
tipa
You
can't
say
the
same,
bro,
about
your
girl
Io
sono
cresciuto
ascoltando
i
Club
Dogo
I
grew
up
listening
to
Club
Dogo
Mo′
ci
sono
insieme,
fra',
ti
sembra
poco?
Now
I'm
with
them,
bro,
does
that
seem
like
a
small
thing?
I
miei
fra'
pompano
tutto
il
giorno
My
bros
pump
all
day
Mentre
mangiano,
fra′,
riso
e
tonno
While
they
eat,
bro,
rice
and
tuna
Caro
Stato,
tu
fai
solo
chiacchiere
Dear
State,
you
only
talk
Noi
conosciamo
le
tue
restrizioni
We
know
your
restrictions
Siamo
gente
che
lotta
per
strada
We
are
people
who
fight
in
the
street
Non
puoi
fermare
le
nostre
ambizioni
You
can't
stop
our
ambitions
Più
di
un
frate′
che
sconta
condanne
More
than
one
brother
who
is
serving
sentences
Perché
qui
la
vita
da
noi
non
è
un
gioco
Because
life
here
is
not
a
game
for
us
L'importante
è
capire
gli
errori
The
important
thing
is
to
understand
the
mistakes
Perché
sono
quelli
che
ti
fanno
uomo
Because
they
are
the
ones
that
make
you
a
man
Tanto
se
sbagli,
paghi
negli
anni
So
if
you
make
a
mistake,
you'll
pay
for
years
to
come
E
resterai
solo
And
you
will
be
alone
Ma
non
per
il
coprifuoco
But
not
because
of
the
curfew
Scontiamo
gli
anni
davvero
We
really
serve
the
years
Siamo
cresciuti
in
strada
We
grew
up
on
the
street
La
rabbia
negli
occhi,
fame
di
dinero
Anger
in
the
eyes,
hunger
for
dinero
Sì,
fra′,
la
fama
è
davvero
Yeah,
bro,
fame
is
real
Ladri
dietro
le
finestre
Thieves
behind
the
windows
Fanno
guardia
al
tempo,
è
il
valore
più
caro
They
guard
the
time,
it's
the
most
precious
thing
Dio
ha
trasformato
l'acqua
in
vino
God
turned
water
into
wine
E
la
Chiesa
la
fede
in
denaro
And
the
Church
turned
faith
into
money
Fanculo
al
coprifuoco
ed
al
ministro
Fuck
the
curfew
and
the
minister
Le
strade
sono
di
chi
le
calpesta
The
streets
belong
to
those
who
walk
them
Siamo
cani
sciolti
come
i
Sangue
Misto
We
are
loose
cannons
like
the
Sangue
Misto
Con
gli
alcaloidi
nella
testa
With
alkaloids
in
our
heads
Croci
con
la
testa
in
giù
Crosses
upside
down
Colpi
da
un
BMW
Shots
from
a
BMW
Tutta
colpa
dei
dischi
e
della
TV
It's
all
because
of
the
records
and
TV
Ratti
che
parlano
piano
Rats
that
speak
softly
E
maiali
che
guidano
macchine
blu
And
pigs
that
drive
blue
cars
Sto
coi
grossisti
di
droga
I
stand
with
the
drug
wholesalers
Coi
nomi
dei
morti
sopra
alle
braccia
With
the
names
of
the
dead
on
their
arms
Rapinatori
di
capi
di
moda
Fashion
designer
kidnappers
Giuliano
Calza
in
faccia
Giuliano
Calza
in
the
face
Gucci
bag,
con
le
storie
Gucci
bag,
with
the
stories
I
soldi
sono
come
il
Viagra
per
le
troie
Money
is
like
Viagra
for
whores
Le
semiautomatiche
The
semi-automatics
Sono
gli
assi
di
chi
non
ha
assi
nelle
maniche
Are
the
aces
of
those
who
have
no
aces
up
their
sleeves
Legge
di
chi
non
ha
legge
Law
of
those
who
have
no
law
Chi
ci
protegge
da
chi
ci
protegge?
Who
protects
us
from
those
who
protect
us?
Il
primo
comandamento
è
"Io
non
c′ero
lì"
The
first
commandment
is
"I
wasn't
there"
L'ho
trovata
la
spia
dentro
il
Cherokee
I
found
the
spy
in
the
Cherokee
Rico
Mendossa,
frate′,
facciamo
vita
peligrosa
Rico
Mendossa,
bro,
we
live
a
dangerous
life
Nasci
Tony
e
vuoi
diventare
Sosa
You're
born
Tony
and
you
want
to
become
Sosa
Ghiaccio
sulla
collana
più
costosa
Ice
on
the
most
expensive
necklace
È
l'unica
cosa
It's
the
only
thing
Più
di
un
frate'
che
sconta
condanne
More
than
one
brother
who
is
serving
sentences
Perché
qui
la
vita
da
noi
non
è
un
gioco
Because
life
here
is
not
a
game
for
us
L′importante
è
capire
gli
errori
The
important
thing
is
to
understand
the
mistakes
Perché
sono
quelli
che
ti
fanno
uomo
Because
they
are
the
ones
that
make
you
a
man
Tanto
se
sbagli,
paghi
negli
anni
So
if
you
make
a
mistake,
you'll
pay
for
years
to
come
E
resterai
solo
And
you
will
be
alone
Ma
non
per
il
coprifuoco
But
not
because
of
the
curfew
Scontiamo
gli
anni
davvero
We
really
serve
the
years
Siamo
cresciuti
in
strada
We
grew
up
on
the
street
La
rabbia
negli
occhi,
fame
di
dinero
Anger
in
the
eyes,
hunger
for
dinero
Sì,
fra′,
la
fama
è
davvero
Yeah,
bro,
fame
is
real
Ladri
dietro
le
finestre
Thieves
behind
the
windows
Fanno
guardia
al
tempo,
è
il
valore
più
caro
They
guard
the
time,
it's
the
most
precious
thing
Dio
ha
trasformato
l'acqua
in
vino
God
turned
water
into
wine
E
la
Chiesa
la
fede
in
denaro
And
the
Church
turned
faith
into
money
Più
di
un
frate′
che
sconta
condanne
More
than
one
brother
who
is
serving
sentences
Perché
qui
la
vita
da
noi
non
è
un
gioco
Because
life
here
is
not
a
game
for
us
L'importante
è
capire
gli
errori
The
important
thing
is
to
understand
the
mistakes
Perché
sono
quelli
che
ti
fanno
uomo
Because
they
are
the
ones
that
make
you
a
man
Tanto
se
sbagli,
paghi
negli
anni
So
if
you
make
a
mistake,
you'll
pay
for
years
to
come
E
resterai
solo
And
you
will
be
alone
Ma
non
per
il
coprifuoco
But
not
because
of
the
curfew
Scontiamo
gli
anni
davvero
We
really
serve
the
years
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morea Gabriele, Stazzone Manazza Gabriele, Zakhary Paolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.