Текст и перевод песни RICO J PUNO - The Way We Were
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Way We Were
Как это было
Hey,
you
know
Эй,
знаешь,
Everybody's
talking
about
the
good
'ol
days
right?
все
только
и
говорят
о
былых
деньках,
верно?
Ang
sarap
isipin
ang
mga
bagay
Как
же
приятно
вспоминать
те
моменты,
Na
nagpaligaya
sa
atin
noon
diba?
которые
делали
нас
счастливыми,
да?
Katulad
ng
first
love
mo,
naaalala
mo
pa
ba?
Твою
первую
любовь,
ты
ее
еще
помнишь?
Madalas
kayong
mamasyal,
manood
ng
sine
Вы
часто
гуляли,
ходили
в
кино,
Kumain
sa
labas,
at
kung
anu-ano
pa
ужинали
в
кафешках
и
все
такое.
Madalas
mo
siyang
halikan
Ты
часто
ее
целовал
Sa
cheeks,
sa
lips,
sa
eyes,
sa
nose
в
щечку,
в
губы,
в
глаза,
в
носик.
May
pahawak-hawak
ka
pa
sa
kamay
Ты
держал
ее
за
руку,
Tinitignan
mo
ang
mata
niya
смотрел
ей
в
глаза
Sinasabi
mong
"I
love
you"
и
говорил:
"Я
люблю
тебя".
Pero
bakit
ganoon
ang
panahon
Но
почему
так
происходит,
Kung
sino
pa
yung
mahal
na
mahal
mo
что
кого
ты
любишь
больше
всего
на
свете,
Siya
pang
nawawala
sa
iyo
тот
от
тебя
уходит?
Siya
pa
na
kasing
halaga
pa
ng
buhay
mo
Тот,
кто
был
тебе
дороже
жизни.
Can
it
be
that
it
was
all
so
simple
then
Может,
тогда
все
было
так
просто,
Or
has
time
rewritten
every
line
Или
время
переписало
каждую
строчку?
And
if
we
had
the
chance
to
do
it
all
again
И
если
бы
у
нас
был
шанс
все
вернуть,
Tell
me,
would
we,
could
we
скажи,
смогли
бы
мы,
смогли
бы
мы?
Memories,
light
the
corners
of
my
mind
Воспоминания,
освещающие
уголки
моего
разума,
Misty
waters
colored
memories
туманные
воды
цветных
воспоминаний
Of
the
way
we
were
о
том,
какими
мы
были.
Scattered
pictures
of
the
smiles
we
left
behind
Разбросанные
фотографии
улыбок,
которые
мы
оставили
позади,
Smiles
we
gave
to
one
another
улыбок,
которые
мы
дарили
друг
другу
For
the
way
we
were
такими,
какими
мы
были.
Ohhh
Can
it
be
that
it
was
all
so
simple
then
О-о-о,
может,
тогда
все
было
так
просто,
Or
has
time
rewritten
every
line
Или
время
переписало
каждую
строчку?
And
if
we
had
the
chance
to
do
it
all
again
И
если
бы
у
нас
был
шанс
все
вернуть,
Tell
me,
would
we,
could
we
скажи,
смогли
бы
мы,
смогли
бы
мы?
Alaala,
ng
tayo'y
mag-sweetheart
pa
Воспоминания
о
том
времени,
когда
мы
были
влюблены,
Namamasyal
pa
sa
Luneta
гуляли
в
парке,
Nang
walang
pera
когда
у
нас
не
было
денег.
So
it's
the
laughter
Так
это
смех,
We
will
remember
который
мы
запомним,
Whenever
we
remember
всякий
раз,
вспоминая
The
way
we
were
то,
какими
мы
были.
Doo
do
do
do
do
dooo
Ду-ду-ду-ду-ду-ду-дуууу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Bergman, Marilyn Bergman, Marvin Hamlisch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.