Текст и перевод песни Rico Rodriguez - Wareika Vibes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wareika Vibes
Wareika Vibes
La
voie
du
peuple
The
way
of
the
people
Malgré
le
stress,
la
tristesse
et
la
paresse
qui
effacent
In
spite
of
stress,
sadness
and
laziness
that
erase
Nos
prouesses
Our
prowess
Malgré
tout
les
mots
qui
nous
blessent
en
plein
détresse
Despite
all
the
words
that
hurt
us
in
distress
Malgré
tout
le
mal
qui
nous
confesse
notre
maladresse
Despite
all
the
evil
that
confesses
our
clumsiness
Je
pris
pour
toutes
les
âmes,
et
je
dis
God
bless
I
prayed
for
every
soul,
and
I
say
God
Bless
What's
going
on?
Je
dis
bien
what!
What!
What's
going
on?
I
say
well,
what!
What!
Du
pauvre
et
à
l'aristocrate
From
the
poor
to
the
aristocrat
Sur
les
polémiques
qu'on
débatte
About
the
controversies
we
debate
Sur
l'état
d'urgence
qu'on
constate
About
the
state
of
emergency
that
we
observe
Le
monde
caché
de
Socrate
The
hidden
world
of
Socrates
S'est
avéré
une
ville
de
pirate
Has
turned
out
to
be
a
city
of
pirates
Pas
de
congé,
pas
de
boulot
No
leave,
no
job
Les
listes
d'attente
sont
un
fléau
Waiting
lists
are
a
scourge
La
caisse
sociale
ne
fait
pas
de
cadeau
The
social
security
does
not
give
any
gifts
Arrêtez
de
mentir
dans
les
infos!
Stop
lying
in
the
news!
Que
tout
est
bien,
rien
ne
fait
défaut
That
everything
is
fine,
nothing
is
wrong
On
vit
dans
un
étau
We
live
in
a
vise
J'ai
comme
l'impression
d'être
un
fardeau
I
feel
like
I
am
a
burden
Je
dis
non,
non,
non,
non!
I
say
no,
no,
no,
no!
A
vos
agissements
To
your
actions
Je
dis
non,
non,
non,
non!
I
say
no,
no,
no,
no!
Au
dénigrement
To
denigration
Je
dis
non!
pour
30
millions
d'hommes,
femmes
et
I
say
no!
For
30
million
men,
women,
and
Tant
que
l'espoir
coule
dans
notre
sang
As
long
as
hope
flows
in
our
blood
God
bless
mon
pays
le
drapeau
rouge
et
l'étoile
verte
God
bless
my
country
the
red
flag
and
the
green
star
Malgré
tout
le
mal
qui
court
sur
tes
terres
Despite
all
the
evil
that
runs
on
your
lands
Tu
restes
à
jamais
dans
nos
cœurs
You
remain
forever
in
our
hearts
Dans
mon
pays,
les
plus
malins
mènent
la
dance
et
le
reste
In
my
country,
the
smartest
lead
the
dance
and
others
Ne
font
que
suivre
Just
follow
Suivez
ci!
Suivez
ça!
Et
pour
nos
valeurs
tempi!
Follow
here!
Follow
that!
And
for
our
values,
so
much!
Moi
je
suis
de
ceux
qui
pour
leur
pays
ont
prit
le
défit
I
am
one
of
those
who
for
their
country
have
taken
up
the
challenge
Et
pour
leur
valeur
sont
devenues
captifs
And
for
their
values
have
become
captive
Ils
m'ont
dit
vas
dormir,
vas
manger
They
told
me
to
go
to
sleep,
go
to
eat
Vas
bâtir,
vas
trimer
Go
to
build,
go
to
work
hard
Vas
pourrir,
vas
te
souler
Go
to
rot,
go
to
get
drunk
Prend
une
barque
et
fout
nous
la
paix
Take
a
boat
and
leave
us
in
peace
Ils
m'ont
dit
c'est
plus
la
peine,
j'ai
di
what!
They
told
me
it
was
no
longer
worth
it,
I
said
what!
C'est
la
nature
humaine
This
is
human
nature
Détrompez-vous!
Be
mistaken!
Si
vous
croyez
que
la
peur
s'est
emparée
de
nous
If
you
believe
that
fear
has
taken
hold
of
us
Si
vous
croyez
que
vos
actes
nous
rendent
jaloux
If
you
believe
that
your
actions
make
us
jealous
On
a
l'audace
dans
le
sang
We
have
boldness
in
our
blood
Et
le
cœur
d'ardeur
battant
And
the
heart
of
burning
ardor
Et
l'espoir
qui
nous
attend
And
the
hope
that
awaits
us
J'attends
que
la
raison
me
donne
raison
avant
que
je
perde
I
wait
for
reason
to
prove
me
right
before
I
lose
L'année
compte
quatre
saisons,
quant
est-ce
sera
The
year
has
four
seasons,
when
will
it
be
L'heure
de
la
moisson
Harvest
time?
De
tout
ce
qu'on
a
semé
le
jour
de
l'Indépendance
Of
all
that
we
sowed
on
Independence
Day
Et
la
valeur
humaines
et
la
transparence
And
human
value
and
transparency
God
bless
mon
pays
le
drapeau
rouge
et
l'étoile
verte
God
bless
my
country
the
red
flag
and
the
green
star
Malgré
tout
le
mal
qui
court
sur
tes
terres
Despite
all
the
evil
that
runs
on
your
lands
Tu
restes
à
jamais
dans
nos
cœurs
You
remain
forever
in
our
hearts
God
bless
mon
pays
le
drapeau
rouge
et
l'étoile
verte
God
bless
my
country
the
red
flag
and
the
green
star
Malgré
tout
le
mal
qui
court
sur
tes
terres
Despite
all
the
evil
that
runs
on
your
lands
Tu
restes
à
jamais
dans
nos
cœurs.
You
remain
forever
in
our
hearts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Rodriguez, Keith Finch, Richard William Campbell Drury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.