Текст и перевод песни Rico feat. Smith - Ne Érj Hozzám
Sokan
azt
mondták,
hogy
amivel
etetsz
csak
méreg
Многие
говорили,
что
то,
чем
ты
кормишь
меня,
- яд.
Sosem
gondolták,
hogy
egyszer
majd
magamhoz
térek
Они
никогда
не
думали,
что
я
проснусь.
Ez
a
szem
már
másképp
lát,
már
nem
tükröződik
a
vágy
Этот
глаз
уже
видит
по-другому,
он
больше
не
является
отражением
желания.
Ne
érj
hozzám,
ne
érj
hozzám,
ne
érj
hozzám!
Не
трогай
меня,
не
трогай
меня,
не
трогай
меня!
Nem
bánom
azt,
hogy
elvetted
az
eszemet,
mert
teszem
azt
Я
не
против,
что
ты
завладел
моими
мыслями,
потому
что
это
так.
Hogy
teszek
egy
lépést,
te
csak
veszekedj,
de
ne
szekálj
Чтобы
сделать
шаг,
ты
просто
дерешься,
но
не
дразни
меня.
Tessék,
a
tessék
helyett
nesze
lesz,
nem
leszek
egy...,
Вот,
возьми
это
вместо
этого,
я
не
буду
одним
из
них...,
Nem
leszek
az
a
bábu,
akit
ide
oda
teszegetsz
Я
не
буду
марионеткой,
которую
ты
туда
поставишь.
A
csalódások
tengerébe
fulladj
bele
te
baba,
mert
te
magad
В
море
разочарований
тонешь
ты,
детка,
потому
что
ты
сама
...
Mondtad
azt,
hogy
szükséged
van
rám,
úgyhogy
ne
tagadd
Ты
сказал,
что
я
нужна
тебе,
так
что
не
отрицай
этого.
Szükséged
van
rám,
mikor
kel
a
Nap...,
Я
нужен
тебе,
когда
взойдет
солнце...,
Itt
voltál
mikor
megfagyott
a
szívem,
baby
hagyj
békén
Ты
была
здесь,
когда
мое
сердце
замерло,
детка,
оставь
меня
в
покое.
Átbasztál,
mert
nem
jöttél,
mondd
hol
voltál
a
fagy
végén
Ты
трахнул
меня,
потому
что
не
кончил,
скажи
мне,
где
ты
был
в
конце
мороза
Kinevettek
a
spanjaim,
mert
végig
nézték
nagy
tv-n
Мои
друзья
смеялись
надо
мной
за
то
что
я
смотрел
это
по
большому
телевизору
De
te
tudtad
csak
azt,
hogy
érted,
mi
mindent
megadnék
én
Но
ты
знал
только
то,
что
понимаешь,
что
я
отдам.
Úgyhogy
ne
érj
hozzám
többet,
te
kis
szemét
Так
что
не
трогай
меня
больше,
Маленький
ублюдок.
Én
már
nem
gondolok
rád,
amikor
beteszek
egy
zenét
Я
больше
не
думаю
о
тебе,
когда
включаю
музыку.
Ez
a
gyerek
már
nem
érzi
azt,
hogy
elveszed
az
eszét
Этот
парень
больше
не
чувствует,
что
ты
сходишь
с
ума.
Az
történt,
ami
történt,
többet
nem
fogod
a
kezét!
Что
случилось,
то
случилось,
ты
больше
не
держишь
его
за
руку!
Sokan
azt
mondták,
hogy
amivel
etetsz
csak
méreg
Многие
говорили,
что
то,
чем
ты
кормишь
меня,
- яд.
Sosem
gondolták,
hogy
egyszer
majd
magamhoz
térek
Они
никогда
не
думали,
что
я
проснусь.
Ez
a
szem
már
másképp
lát,
már
nem
tükröződik
a
vágy
Этот
глаз
уже
видит
по-другому,
он
больше
не
является
отражением
желания.
Ne
érj
hozzám,
ne
érj
hozzám,
ne
érj
hozzám!
Не
трогай
меня,
не
трогай
меня,
не
трогай
меня!
Hazudtam,
vagy
nem
is,
de
tudjuk
jól,
hogy
te
is
Я
лгал
или
нет,
но
мы
знаем,
что
ты
тоже.
Mindig
tudtam,
hogy
ha
létezik
a
le
út
akkor
létezik
a
fel
is
Я
всегда
знал,
что
если
есть
путь
вниз,
то
есть
и
путь
наверх.
Folyton
visszaüt
a
fal
is,
csak
egy
tükör
ez
a
dal
is
Я
тоже
продолжаю
биться
об
стену,
просто
зеркало
этой
песни
тоже.
De
te
ne
érj
hozzám
többet,
még
akkor
sem
ha
ez
szar
is
Но
никогда
больше
не
прикасайся
ко
мне,
даже
если
это
отстойно.
Kell
a
fasznak
az,
hogy
szeress
Мне
нужен
твой
член,
чтобы
любить
меня.
A
legszebb
szó
a
sorok
mögött
bújt
el,
de
ne
less
Самые
красивые
слова
прячутся
за
строчками,
но
не
подглядывают.
Én
itt
leszek
de
ne
keress,
már
régóta
felesleges
Я
буду
здесь,
но
не
ищи
меня,
это
уже
давно
не
нужно.
Inkább
sírj
egyedül
te
is,
minthogy
megint
velem
nevess
Я
бы
предпочел,
чтобы
ты
плакала
в
одиночестве,
чем
снова
смеялась
со
мной.
Tudd
a
verseimtől
meggyulladt
a
füzet
Знаешь,
мои
стихи
зажигают
тетрадь.
És
csak
te
láthattad
baba
bent
a
szememben
a
tüzet
И
только
ты
мог
видеть
огонь
в
моих
глазах,
малыш
Бен.
Nem
volt
tünet,
csak
te
voltál
aki
vakít
Не
было
никаких
симптомов,
просто
ты
ослеп.
És
a
két
szenvedés
között
egy-egy
cigaretta
szünet
И
между
двумя
страданиями-перекур.
És
a
virrasztások
irtózottá
tettek
И
эти
бдения
вызывали
у
меня
отвращение.
De
a
tettek
mellett
az
ajtónkon
érzelmek
is
mentek
be
Но
в
нашу
дверь,
помимо
поступков,
проникли
и
эмоции.
Nem
tudtam
mi
tévő
legyek,
nem
voltam
jó
kedvembe
Я
не
знал,
что
делать,
я
был
не
в
настроении.
Folyton
folyt
a
könnyem,
annyit
tapostál
a
lelkembe
Мои
слезы
продолжали
течь,
ты
так
растоптал
мою
душу.
Sokan
azt
mondták,
hogy
amivel
etetsz
csak
méreg
Многие
говорили,
что
то,
чем
ты
кормишь
меня,
- яд.
Sosem
gondolták,
hogy
egyszer
majd
magamhoz
térek
Они
никогда
не
думали,
что
я
проснусь.
Ez
a
szem
már
másképp
lát,
már
nem
tükröződik
a
vágy
Этот
глаз
уже
видит
по-другому,
он
больше
не
является
отражением
желания.
Ne
érj
hozzám,
ne
érj
hozzám,
ne
érj
hozzám!
Не
трогай
меня,
не
трогай
меня,
не
трогай
меня!
Amíg
kerestem
az
utunkat
az
esőcseppek
között
Пока
я
искал
наш
путь
сквозь
капли
дождя.
Addig
szép
lassan
a
magány
belém
mélyebbre
költözött
До
тех
пор
одиночество
медленно
проникало
в
меня
все
глубже.
Te
letagadtad
mindig
azt,
hogy
volt
hozzám
közöd
Ты
всегда
отрицал,
что
имеешь
ко
мне
какое-то
отношение.
De
a
szemem
nem
hazudott
mikor
könnyekbe
öltözött
Но
мои
глаза
не
лгали,
когда
они
были
одеты
в
слезы.
Köptem
mindig
mindenre,
csak
hajtottam,
hogy
te
kellesz
Я
плевал
на
все,
я
просто
хотел
тебя.
Hogy
tudnod
kell
hogy
a
legjobb
majd
neked
úgyis
velem
lesz!
Ты
должна
знать,
что
лучшее
для
тебя
в
любом
случае
будет
со
мной!
De
nem
lesz,
nem
gondoltam
volna...
Но
этого
не
будет,
я
не
думал...
Hogy
általad
a
legszomorúbb
szerelem
az
életemben
jelen
lesz
Что
через
тебя
будет
присутствовать
самая
печальная
любовь
в
моей
жизни.
Úgyhogy
minden
porcikám
azt
mondja
takarodj
Так
что
каждый
дюйм
моего
тела
говорит
тебе
убираться
отсюда
Hogy
hosszú
álmatlan
éjszakákon
át
te
is
tanakodj
Долгие
бессонные
ночи
для
размышлений.
A
saját
lelkiismeretfurdalásoddal
marakodj
Боритесь
со
своими
угрызениями
совести.
És
a
legszemetebb
féreg
emberbe
bele
habarodj
И
влюбиться
в
самого
подлого
человека-червя.
Mert
itt
vége,
nincsen
többé
az
hogy
köztünk
Потому
что
все
кончено,
между
нами
больше
ничего
нет.
A
sors
baszta
el
akkor
amikor
egymásba
ütköztünk
Судьба
облажалась,
когда
мы
столкнулись
друг
с
другом.
Úgyhogy
kösz
nem,
ne
érj
hozzám
baszd
meg
Так
что
нет,
спасибо,
не
трогай
меня,
черт
возьми
Nem
kérdezem
hogy
jössz
e,
elköszönök
mert
az
életem
klassz
lett.
Я
не
спрашиваю,
придешь
ли
ты,
я
говорю
"прощай",
потому
что
моя
жизнь
стала
прекрасной.
Sokan
azt
mondták,
hogy
amivel
etetsz
csak
méreg
Многие
говорили,
что
то,
чем
ты
кормишь
меня,
- яд.
Sosem
gondolták,
hogy
egyszer
majd
magamhoz
térek
Они
никогда
не
думали,
что
я
проснусь.
Ez
a
szem
már
másképp
lát,
már
nem
tükröződik
a
vágy
Этот
глаз
уже
видит
по-другому,
он
больше
не
является
отражением
желания.
Ne
érj
hozzám,
ne
érj
hozzám,
ne
érj
hozzám
Не
трогай
меня,
не
трогай
меня,
не
трогай
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brizi, Rico, Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.