Rico - C'est la vie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rico - C'est la vie




C'est la vie
That's life
Ormai lei è andata
Now she's gone
Forse è meglio cosi
Maybe it's better that way
Quindi c′est la vie
So that's life
Quindi c'est la vie
So that's life
È finita pure tra Pitt e jolie
Even Pitt and Jolie are over
Quindi c′est la vie
So that's life
Quindi c'est la vie
So that's life
Ed è triste quando sotto casa non mi aspetti
And it's sad when you're not waiting for me downstairs
Quando tutto quanto intorno sa dei miei difetti
When everyone around you knows my flaws
Quando nessuno
When no one
Ti giuro proprio nessuno
I swear no one
Mi dona un bacio appena prima che mi addormenti
Gives me a kiss just before I fall asleep
E anche se menti e a tratti ti penti
And even if you lie and sometimes regret it
Sono finiti anche gli argomenti
We're out of arguments
Dal milione ad appena venti
From a million to just twenty
Anche se urli poi non li senti
Even if you scream, you can't hear them
Ormai lei è andata
Now she's gone
Forse è meglio cosi
Maybe it's better that way
Quindi c'est la vie
So that's life
Quindi c′est la vie
So that's life
È finita pure tra Pitt e jolie
Even Pitt and Jolie are over
Quindi c′est la vie
So that's life
Quindi c'est la vie
So that's life
Mi racconto come non ho fatto mai
I tell myself like I've never done before
Perché forse mi piace essere sommerso dai guai
Because maybe I like being overwhelmed by troubles
Ma c′est la vie
But that's life
Quindi c'est la vie
So that's life
Troppo spesso mi sento uno stupido
Too often I feel like an idiot
Ma c′era un tempo in cui mi sentivo anche unico
But there was a time when I felt unique
Tutto un sogno si è trasformato in incubo
A dream has turned into a nightmare
E stanco di soffrire ho pure smesso di dormire
And tired of suffering, I've even stopped sleeping
Come l'altra sera quando tutto andava dritto
Like the other night when everything was going straight
Tranne me che ero stracotto ero trafitto
Except for me who was exhausted, I was pierced
Ormai lei è andata
Now she's gone
Forse è meglio cosi
Maybe it's better that way
Quindi c′est la vie
So that's life
Quindi c'est la vie
So that's life
È finita pure tra Pitt e jolie
Even Pitt and Jolie are over
Quindi c'est la vie
So that's life
Quindi c′est la vie
So that's life
Mi emoziono come una donna in gravidanza
I get emotional like a pregnant woman
Perché di vita all′interno ne ho in abbondanza
Because I have plenty of life inside me
Ma c'est la vie
But that's life
Quindi c′est la vie
So that's life
Dentro la testa ho fatto bam
Inside my head I went bam
Poi fatto bam bam
Then bam bam
E dopo ancora
And after that again
Bam bam
Bam bam
Bam bam bam
Bam bam bam
Cosa sia successo
What happened
Di punto in bianco il cervello per la sua strada
Out of the blue, my brain goes its own way
Proprio sul più bello
Right at the best moment
Che forse è proprio ingiusto questo
Perhaps this is just unfair
Colmare il vuoto in ogni contesto
To fill the void in every context
Ormai lei è andata
Now she's gone
Forse è meglio cosi
Maybe it's better that way
Quindi c'est la vie
So that's life
Quindi c′est la vie
So that's life
È finita pure tra Pitt e jolie
Even Pitt and Jolie are over
Quindi c'est la vie
So that's life
Quindi c′est la vie
So that's life
Per contare fino a 100 devi iniziare da 0
To count to 100, you have to start at 0
Forse è sbagliato il momento
Maybe the moment is wrong
Necessario lo sclero
Breakdown necessary
Ma c'est la vie
But that's life
Quindi c'est la vie
So that's life





Авторы: Riccardo Barbato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.