Rico - Patto d'amore - перевод текста песни на немецкий

Patto d'amore - Ricoперевод на немецкий




Patto d'amore
Liebespakt
Beviamoci una cosa che ti vorrei sincera
Lass uns etwas trinken, denn ich möchte dich aufrichtig
Facciamo due risate che ti vorrei più vera
Lass uns ein wenig lachen, denn ich möchte dich echter
Quante storielle andate nel buio della sera
Wie viele kleine Geschichten, die im Dunkel des Abends vergangen sind
Che col nascere del giorno sono aria e l′atmosfera
Die mit Tagesanbruch nur noch Luft und Dunst sind
Cala giù
Es geht bergab
Quello c'era non si vede più
Was da war, sieht man nicht mehr
Si finirà a giocare insieme a bambole vodoo
Am Ende werden wir zusammen mit Voodoo-Puppen spielen
Tirando fuori il male dentro belzebù
Das Böse im Innern herausziehend, Belzebub
Ricordi di un passato che oramai non vedo più
Erinnerungen an eine Vergangenheit, die ich mittlerweile nicht mehr sehe
Neanche una mosca potrà mai sfuggire a quello che c′è stato
Nicht einmal eine Fliege wird jemals dem entkommen können, was gewesen ist
E quello che dovrà avvenire è già passato
Und was geschehen muss, ist bereits geschehen
Un filo rosso che ti lega ad un posto nel mondo
Ein roter Faden, der dich an einen Ort in der Welt bindet
Tirando l'acqua al mulino figura dello stronzo
Das Wasser auf die eigene Mühle lenkend, die Figur des Mistkerls
Quel filo sembra spezzato ormai andato
Jener Faden scheint gerissen, nun fort
Ma che un nodo dopo l'altro sembra tutto sistemato
Aber Knoten um Knoten scheint alles wieder in Ordnung zu sein
Dimmi che sei sicura a fare tutto questo
Sag mir, dass du sicher bist, all das zu tun
Senò pago le mie colpe tieni pure il resto
Sonst zahle ich für meine Fehler, behalte ruhig den Rest
Non trovo una scusa perché ciò non possa andare
Ich finde keine Ausrede, warum das nicht gehen sollte
Non vedo nessuna alternativa a ciò che sembra amare
Ich sehe keine Alternative zu dem, was Liebe zu sein scheint
Non chiedo nient′altro più di ciò tu mi possa dare
Ich verlange nichts weiter, als was du mir geben kannst
Ti chiedo soltanto non mentire non lo posso sopportare
Ich bitte dich nur, nicht zu lügen, das kann ich nicht ertragen
Dimmi cos′hai deciso con te sarò conciso
Sag mir, was du entschieden hast, ich werde mich dir gegenüber kurzfassen
Forse corro troppo in fretta
Vielleicht eile ich zu sehr
Ormai è stato inciso nel mio sguardo mentre parlo
Es ist inzwischen in meinem Blick eingraviert, während ich spreche
Niente è falso niente tarlo
Nichts ist falsch, kein Makel
Nulla è a caso sono stanco
Nichts ist Zufall, ich bin müde
Neanche una mosca potrà mai sfuggire a quello che c'è stato
Nicht einmal eine Fliege wird jemals dem entkommen können, was gewesen ist
E quello che dovrà avvenire è già passato
Und was geschehen muss, ist bereits geschehen
Un filo rosso che ti lega ad un posto nel mondo
Ein roter Faden, der dich an einen Ort in der Welt bindet
Tirando l′acqua al mulino figura dello stronzo
Das Wasser auf die eigene Mühle lenkend, die Figur des Mistkerls
Quel filo sembra spezzato ormai andato
Jener Faden scheint gerissen, nun fort
Ma che un nodo dopo l'altro sembra tutto sistemato
Aber Knoten um Knoten scheint alles wieder in Ordnung zu sein
Dimmi che sei sicura a fare tutto questo
Sag mir, dass du sicher bist, all das zu tun
Senó pago le mie colpe tieni pure il resto
Sonst zahle ich für meine Fehler, behalte ruhig den Rest
Non trovo una scusa perché ciò non possa andare
Ich finde keine Ausrede, warum das nicht gehen sollte
Non vedo nessuna alternativa a ciò che sembra amare
Ich sehe keine Alternative zu dem, was Liebe zu sein scheint
Non chiedo nient′altro più di ciò tu mi possa dare
Ich verlange nichts weiter, als was du mir geben kannst
Ti chiedo soltanto non mentire non lo posso sopportare
Ich bitte dich nur, nicht zu lügen, das kann ich nicht ertragen
Quindi è ok
Also ist es okay
Zero paranoie
Keine Paranoia
Zero voglia di scappare
Keine Lust wegzulaufen
Zero storie
Keine Geschichten
E Se ci stai prendi la mia mano
Und wenn du dabei bist, nimm meine Hand
Vedremo il mondo con occhi diversi
Wir werden die Welt mit anderen Augen sehen
Niente fuori questo solo noi
Nichts außer uns, nur wir
Niente fuori contesto solo ciò che vuoi
Nichts aus dem Zusammenhang gerissen, nur was du willst
Non trovo una scusa perché ciò non possa andare
Ich finde keine Ausrede, warum das nicht gehen sollte





Авторы: Riccardo Barbato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.