Rico - XXX MM - Acoustic - перевод текста песни на немецкий

XXX MM - Acoustic - Ricoперевод на немецкий




XXX MM - Acoustic
XXX MM - Akustisch
I've been solo for so long
Ich bin so lange allein gewesen
I just ricochet off the walls
Ich pralle einfach von den Wänden ab
I've been the lone wolf for so long
Ich bin so lange der einsame Wolf gewesen
I'm just tryna understand it all
Ich versuche nur, das alles zu verstehen
I've been solo for so long
Ich bin so lange allein gewesen
I'm just tryna understand it all
Ich versuche nur, das alles zu verstehen
I been solo so I'm so low
Ich bin so lange allein, also bin ich so tief unten
And nobody figured out or knows though
Und niemand hat es herausgefunden oder weiß es
But I've been thinking bout the end and how it goes though
Aber ich habe über das Ende nachgedacht und wie es abläuft
Will I even ever have a sold out show bro
Werde ich jemals eine ausverkaufte Show haben, Bruder?
Cause nowadays I been in a damn mindset
Denn heutzutage bin ich in einer verdammten Geisteshaltung
Where I been looking for something I cannot find yet
Wo ich nach etwas suche, das ich noch nicht finden kann
I'm worried if I don't make it by the time that
Ich mache mir Sorgen, wenn ich es nicht schaffe, bis zu dem Zeitpunkt, an dem
X did then my story just rewind X
X es tat, dann dreht sich meine Geschichte einfach zurück, X
I been damn scared
Ich habe verdammte Angst
That he go bam there
Dass er dort hin knallt
And I die so young and no one ever damn cares
Und ich so jung sterbe und es niemanden verdammt kümmert
See I just want to build a legacy and step by step
Siehst du, ich will einfach ein Vermächtnis aufbauen und Schritt für Schritt
I get more listeners but somehow I let
Ich bekomme mehr Zuhörer, aber irgendwie lasse ich
All the darker thoughts that somehow my mind kept
All die dunkleren Gedanken, die mein Verstand irgendwie behalten hat
So I gotta be known fore in the light I'm checked
Also muss ich bekannt sein, bevor ich im Licht geprüft werde
That's why I'm payin tribute that's why I like X
Deshalb zolle ich Tribut, deshalb mag ich X
Cause he left a legacy he made em cry effects
Weil er ein Vermächtnis hinterlassen hat, er hat sie zum Weinen gebracht, Effekte
Like that I'm tryna achieve, and I been tryna believe
So etwas versuche ich zu erreichen, und ich habe versucht zu glauben
For inspiration I'm looking and X's mystery
Für Inspiration suche ich und X's Geheimnis
To me he's the sublime I hope I glisten G
Für mich ist er das Erhabene, ich hoffe, ich glänze, G
And I been looking for something now that he's missing G
Und ich habe nach etwas gesucht, jetzt, wo er fehlt, G
I've been solo for so long
Ich bin so lange allein gewesen
I just ricochet off the walls
Ich pralle einfach von den Wänden ab
I've been the lone wolf for so long
Ich bin so lange der einsame Wolf gewesen
I'm just tryna understand it all
Ich versuche nur, das alles zu verstehen
I've been solo for so long
Ich bin so lange allein gewesen
I'm just tryna understand it all
Ich versuche nur, das alles zu verstehen
Y'all tell me that the objects in the mirror are hellish
Ihr sagt mir, dass die Objekte im Spiegel höllisch sind
But I've been tryna heal and say self care ain't selfish
Aber ich habe versucht zu heilen und sage, Selbstfürsorge ist nicht egoistisch
But all of y'all still judge you don't need it you're perfecto
Aber ihr alle urteilt immer noch, ihr braucht es nicht, ihr seid perfekt
But y'all gave me hurt feelings and I dunno what's next though
Aber ihr alle habt mir verletzte Gefühle gegeben, und ich weiß nicht, was als nächstes kommt
Imma build up my ladders to get out of the deep end
Ich werde meine Leitern aufbauen, um aus dem tiefen Ende herauszukommen
Until then imma keep on waiting for every damn weekend
Bis dahin werde ich weiterhin auf jedes verdammte Wochenende warten
Sometimes I feel l'm not real and I don't know who I am
Manchmal fühle ich mich nicht real und ich weiß nicht, wer ich bin
One last thing before y'all speak let me show you the program
Eine letzte Sache, bevor ihr alle sprecht, lasst mich euch das Programm zeigen
So you know I've been all in my damn mind
Damit ihr wisst, ich war ganz in meinem verdammten Verstand
Overthinking everything I'm tryna find
Ich überdenke alles, ich versuche zu finden
A way out to the innocence of damn 09
Einen Ausweg zur Unschuld von verdammten 09
Cause back then I was happy I just want to rewind
Denn damals war ich glücklich, ich will einfach zurückspulen
But I just gotta realize
Aber ich muss einfach erkennen
No matter how hard I try
Egal wie sehr ich mich anstrenge
Imma never erase the demons that hide so deep inside
Ich werde niemals die Dämonen auslöschen, die sich so tief im Inneren verstecken
Cause they always in there schemin tryna give me bad vibes
Weil sie immer da drinnen sind und planen, mir schlechte Schwingungen zu geben
I just wanna know their meanin but hey I'm still alive
Ich will einfach ihre Bedeutung wissen, aber hey, ich lebe noch
Barely so I'm in a place where I don't know what to do
Kaum, also bin ich an einem Ort, wo ich nicht weiß, was ich tun soll
Man I can't even write this song without questioning who you
Mann, ich kann nicht einmal diesen Song schreiben, ohne zu hinterfragen, für wen du
Are writing this for Johnny Mac X or yourself to seem cool
Das schreibst, Johnny Mac, X oder dich selbst, um cool zu wirken
Just to have a way so you can show that you're depressed through
Nur um einen Weg zu haben, damit du zeigen kannst, dass du depressiv bist
Hey I've been tryna get up but I just keep falling down
Hey, ich habe versucht aufzustehen, aber ich falle immer wieder hin
So I listen to Mac all for that positive sound
Also höre ich Mac, alles für diesen positiven Klang
Then he died so damn young so I took a look around
Dann starb er so verdammt jung, also habe ich mich umgesehen
Found new problems and I never learned to swim so I drowned
Habe neue Probleme gefunden und ich habe nie gelernt zu schwimmen, also bin ich ertrunken
But I'm tryna come back from the deep trench that I'm in
Aber ich versuche, aus dem tiefen Graben, in dem ich bin, zurückzukommen
Cause by his words I know that's what Mac would've wanted
Denn durch seine Worte weiß ich, dass Mac das gewollt hätte
But I'm in a dark place and I'm not optimistic
Aber ich bin an einem dunklen Ort und ich bin nicht optimistisch
And I know that he did it but I can't get through tough hits, and
Und ich weiß, dass er es geschafft hat, aber ich komme nicht durch schwere Schläge, und
Its funny how people can change their old ways
Es ist lustig, wie Menschen ihre alten Gewohnheiten ändern können
Wanna keep doing it but its labeled as a phase
Ich will es weiter tun, aber es wird als eine Phase bezeichnet
Cause based off their first impression they all see him as the same
Denn basierend auf ihrem ersten Eindruck sehen sie ihn alle als gleich an
And most people that affected think that they can never change
Und die meisten Menschen, die betroffen sind, denken, dass sie sich niemals ändern können
And I been going through that
Und ich habe das durchgemacht
But Mac didn't do that
Aber Mac hat das nicht getan
He evolved as a person and then everybody knew that
Er hat sich als Person weiterentwickelt und dann wusste es jeder
He was just like us he just kept it so real and true that
Er war genau wie wir, er hat es einfach so real und wahr gehalten, dass
I related being someone with feelings and cool rap
Ich mich identifizieren konnte, jemand mit Gefühlen und coolem Rap zu sein
So I no longer feel alone
Also fühle ich mich nicht länger allein
Just to think that someone else
Einfach zu denken, dass jemand anderes
So respected and so grown
So respektiert und so erwachsen
Could feel something like myself
Etwas wie ich selbst fühlen konnte
Its like its a sign of hope
Es ist wie ein Zeichen der Hoffnung
To think he was just like me
Zu denken, er war genau wie ich
He done came up from his slopes
Er ist von seinen Hängen aufgestiegen
And ended with a legacy
Und endete mit einem Vermächtnis
So I'm paying tribute giving him what he deserves
Also zolle ich Tribut und gebe ihm, was er verdient
Cause I connected to him through his truth and facts
Weil ich mich mit ihm durch seine Wahrheit und Fakten verbunden habe
Mac Imma tell you something: that from you I learned
Mac, ich werde dir etwas sagen: dass ich von dir gelernt habe
That I keep swimming never drowning never going back
Dass ich weiter schwimme, niemals ertrinke, niemals zurückgehe
And I knew I'd come back from the deep trench that I'm in
Und ich wusste, ich würde aus dem tiefen Graben, in dem ich bin, zurückkommen
Cause by his words I know that's what Mac would've wanted
Denn durch seine Worte weiß ich, dass Mac das gewollt hätte
He was in that dark place but he was optimistic
Er war an diesem dunklen Ort, aber er war optimistisch
So I know if he did it I can get through tough hits
Also weiß ich, wenn er es geschafft hat, kann ich durch schwere Schläge kommen





Авторы: John Ricotta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.