Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Love In This Town
Die letzte Liebe in dieser Stadt
Suzie
might
keep
the
house
depends
on
what
the
lawyers
say
Susi
könnte
das
Haus
behalten,
je
nachdem,
was
die
Anwälte
sagen
Jimmy's
s'posed
to
get
the
kids
weekends
and
holidays
Jimmy
soll
die
Kinder
an
Wochenenden
und
Feiertagen
bekommen
It's
enough
to
break
my
heart
when
I
look
around
Es
bricht
mir
das
Herz,
wenn
ich
mich
umsehe
Seems
everybody
is
falling
apart
I
swear
we've
got
the
last
love
in
this
town
Es
scheint,
als
ob
alle
auseinanderfallen.
Ich
schwöre,
wir
haben
die
letzte
Liebe
in
dieser
Stadt
Between
the
vows
and
forever
there's
a
breakdown
somewhere
Zwischen
den
Gelübden
und
der
Ewigkeit
gibt
es
irgendwo
einen
Zusammenbruch
So
many
people
living
in
a
sad
state
of
affairs
So
viele
Menschen
leben
in
einem
traurigen
Zustand
It's
enough
to
break
my
heart...
Es
bricht
mir
das
Herz...
[ steel
- guitar
]
[ Steel-Gitarre
]
Baby
we
made
a
promise
to
do
whatever
it
takes
Schatz,
wir
haben
uns
versprochen,
alles
zu
tun,
was
nötig
ist
To
hold
on
to
each
other
and
not
end
up
that
way
Um
aneinander
festzuhalten
und
nicht
so
zu
enden
You
know
cause
it's
enough
to
break
my
heart
when
I
look
around
Du
weißt,
es
bricht
mir
das
Herz,
wenn
ich
mich
umsehe
Let's
stay
right
where
we
are
I
swear
we've
got
the
last
love
in
this
town
Lass
uns
genau
dort
bleiben,
wo
wir
sind.
Ich
schwöre,
wir
haben
die
letzte
Liebe
in
dieser
Stadt
The
last
love
in
this
town
Die
letzte
Liebe
in
dieser
Stadt
It's
enough
to
break
my
heart...
Es
bricht
mir
das
Herz...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Ellis, Steve Dean, Billy Montana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.