Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Recall a Gypsy Woman
Ich erinnere mich an eine Zigeunerin
Silver
coins
that
jingle
jangle
Silbermünzen,
die
klimpern
und
klirren
Fancy
shoes
that
dance
in
time
Schicke
Schuhe,
die
im
Takt
tanzen
Oh,
the
secrets
of
her
dark
eyes
Oh,
die
Geheimnisse
ihrer
dunklen
Augen
They
did
sing
a
gypsy
rhyme
Sie
sangen
einen
Zigeunerrhythmus
Yellow
clover
in
tangled
blossoms
Gelber
Klee
in
verworrenen
Blüten
In
a
meadow
silky
green
Auf
einer
Wiese,
seidig
grün
Where
she
held
me
to
her
bosom
Wo
sie
mich
an
ihre
Brust
hielt
Just
a
boy
of
seventeen
Nur
ein
Junge
von
siebzehn
I
recall
a
gypsy
woman
Ich
erinnere
mich
an
eine
Zigeunerin
Silver
spangles
in
her
eyes
Silbernes
Funkeln
in
ihren
Augen
Ivory
skin
against
the
moonlight
Elfenbeinhaut
im
Mondlicht
And
the
taste
of
life′s
sweet
wine
Und
den
Geschmack
des
süßen
Weins
des
Lebens
Soft
breezes
blow
from
fragrant
meadows
Sanfte
Brisen
wehen
von
duftenden
Wiesen
And
stir
the
darkness
in
my
mind
Und
rühren
die
Dunkelheit
in
meinem
Geist
auf
Oh,
gentle
woman
you
sleep
beside
me
Oh,
sanfte
Frau,
die
du
neben
mir
schläfst
Little
know
who
haunts
my
mind
Ahnst
kaum,
wer
meinen
Geist
heimsucht
Gypsy
lady,
I
hear
your
laughter
Zigeunerin,
ich
höre
dein
Lachen
And
it
dances
in
my
head
Und
es
tanzt
in
meinem
Kopf
While
my
tender
wife
and
babies
Während
meine
zärtliche
Frau
und
meine
Kinder
Slumber
softly
in
their
beds
Sanft
in
ihren
Betten
schlummern
I
recall
a
gypsy
woman
Ich
erinnere
mich
an
eine
Zigeunerin
Silver
spangles
in
her
eyes
Silbernes
Funkeln
in
ihren
Augen
Ivory
skin
against
the
moonlight
Elfenbeinhaut
im
Mondlicht
And
the
taste
of
life's
sweet
wine
Und
den
Geschmack
des
süßen
Weins
des
Lebens
I
recall
a
gypsy
woman
Ich
erinnere
mich
an
eine
Zigeunerin
Silver
spangles
in
her
eyes
Silbernes
Funkeln
in
ihren
Augen
Ivory
skin
against
the
moonlight
Elfenbeinhaut
im
Mondlicht
And
the
taste
of
life′s
sweet
wine
Und
den
Geschmack
des
süßen
Weins
des
Lebens
And
the
taste
of
life's
sweet
wine
Und
den
Geschmack
des
süßen
Weins
des
Lebens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mc Dill Robert Lee, Reynolds Allen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.