Rid3r feat. Khronnos Beats - No Entiendes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rid3r feat. Khronnos Beats - No Entiendes




No Entiendes
You Don't Understand
Y por eso no entiendes
And that's why you don't understand
Baby qué es lo que se defiende
Baby, what is it that I'm defending?
Yo vivo la pena hasta en viernes
I live in sorrow even on Fridays
Baby no entiendes
Baby, you don't understand
Qué es lo que aquí se defiende
What it is that I'm defending here
Yo vivo la pena en viernes
I live in sorrow on Fridays
Y por eso no entiendes
And that's why you don't understand
Baby qué es lo que se defiende
Baby, what is it that I'm defending?
Yo vivo la pena hasta en viernes
I live in sorrow even on Fridays
Baby no entiendes
Baby, you don't understand
Qué es lo que aquí se defiende
What it is that I'm defending here
Yo vivo la pena en viernes
I live in sorrow on Fridays
¿Y para qué me quieres buscar si ya no tengo na?
And why are you looking for me if I have nothing left?
Y encima no entiendo lo que a ti te pasa si ya no quieres más
And on top of that, I don't understand what's happening to you if you don't want anything anymore
Baby no sé, cómo va a acabar, tiene pinta de que mal
Baby, I don't know how this is going to end, it looks like it's going to be bad
Sólo quiero descansar, yo te juro que me quema pensar.
I just want to rest, I swear thinking burns me out.
Baby, si no entiendes nada no vengas
Baby, if you don't understand anything, don't come
Ahora no quiero que me pidas más respuestas
Now I don't want you to ask me for more answers
Todavía no cómo no me había dao cuenta
I still don't know how I didn't realize
Tenía a mi suerte aquí viviendo de las rentas
I had my luck here living off the income
No si sigues pa
I don't know if you're still for me
O se va a quedar así
Or if it's going to stay like this
Cuando el tiempo te atrapa es difícil salir
When time traps you it's hard to get out
Si te lleva muy lejos dame una señal
If it takes you far away, give me a sign
Pa saber si buscarte o rendirme al final
To know whether to look for you or give up in the end
No si sigues pa
I don't know if you're still for me
O se va a quedar así
Or if it's going to stay like this
Cuando el tiempo te atrapa es difícil salir
When time traps you it's hard to get out
Si te lleva muy lejos dame una señal
If it takes you far away, give me a sign
Pa saber si buscarte o rendirme al final
To know whether to look for you or give up in the end
(Si en verdad es que no que hago hablando de esto porque...
(If the truth is that I don't know what I'm doing talking about this because...
Porque no estoy bien
Because I'm not okay
Si es que yo... Yo ahora, yo Que sé, mira)
If it's that I... I now, I What do I know, look)
Ah
Ah
Ahora con suerte me encuentro dinero en el chaquetón
Now, with any luck, I find money in my jacket
Y estoy luchando por cambiarlo pero qué perezón
And I'm fighting to change it, but what a drag
Con la cabeza siempre alta estoy buscando un botón
With my head always held high, I'm looking for a button
Pa darle reset, a la vida, y cambiar algún que otro error
To reset life, and change a mistake or two
Pero uhmm... está difícil encontrarlo
But uhmm... it's hard to find it
Sigo pensando en todo estoy aprendiendo a controlarlo
I keep thinking about everything I'm learning to control it
Ningún benzos me ayuda yo me voy a acabar matando
No benzos help me, I'm going to end up killing myself
Dile a mi yo interior que estoy planteándome quemarlo
Tell my inner self that I'm thinking of burning him
¿Tú te crees que tengo insomnio y cuando consigo
Do you believe that I have insomnia and when I manage
Dormirme me despierto pensando en dormir de nuevo y no Sirve?
To fall asleep I wake up thinking about sleeping again and it's no use?
Claro, la persiana echada y las ganas de nada
Of course, the blinds closed and the lack of desire for anything
Me dejan en cama como si fuese a morir mañana
Leave me in bed as if I were going to die tomorrow
Y es que Ay! Qué dolor coño desayuno pills,
And it's that Oh! What a pain, damn it, I have pills for breakfast,
Pa no pensar en morir, pa no dejar de existir
So I don't think about dying, so I don't stop existing
Para que el día de mañana varios se acuerden de
So that tomorrow several people will remember me
Por ser al que le dijeron más de lo que quería oír
For being the one who was told more than he wanted to hear
La ansiedad es una enfermedad fatal no una excusa de mierda
Anxiety is a fatal illness, not a shitty excuse
Y toavía la escucho más en tu boca que en mi conciencia
And I still hear it more in your mouth than in my conscience
No hay nadie que muestre una diferencia
There's no one who shows a difference
Yo detrás de detrás de quien te convenga
I'm behind me, you're behind whoever suits you
Y por eso no entiendes
And that's why you don't understand
Baby qué es lo que se defiende
Baby, what is it that I'm defending?
Yo vivo la pena hasta en viernes
I live in sorrow even on Fridays
Baby no entiendes
Baby, you don't understand
Qué es lo que aquí se defiende
What it is that I'm defending here
Yo vivo la pena en viernes
I live in sorrow on Fridays
Y por eso no entiendes
And that's why you don't understand
Baby qué es lo que se defiende
Baby, what is it that I'm defending?
Yo vivo la pena hasta en viernes
I live in sorrow even on Fridays
Baby no entiendes
Baby, you don't understand
Qué es lo que aquí se defiende
What it is that I'm defending here
Yo vivo la pena en viernes
Yo vivo la pena en viernes





Авторы: José Carlos Morales Jover


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.