Riddim - Tu Propia Luz - перевод текста песни на немецкий

Tu Propia Luz - Riddimперевод на немецкий




Tu Propia Luz
Dein eigenes Licht
Nunca miraste a tu alrededor,
Nie hast du dich umgesehen,
Si existía alguien más aparte de vos,
ob es noch jemanden außer dir gab,
Nunca sentiste de cerca el calor,
nie hast du die Wärme aus der Nähe gespürt,
Sólo para vos guardaste todo tu amor.
nur für dich hast du all deine Liebe bewahrt.
Te encandiló tu propia luz,
Dein eigenes Licht hat dich geblendet,
No te dejó ver este mar azul,
ließ dich dieses blaue Meer nicht sehen,
Y así te veíamos pasar,
und so sahen wir dich vorbeigehen,
Y así te esperábamos llegar.
und so warteten wir darauf, dass du ankommst.
Y no te diste cuenta,
Und du hast es nicht bemerkt,
No te diste cuenta.
du hast es nicht bemerkt.
Tanto camino quisiste hacer solo,
So viel Weg wolltest du alleine gehen,
Tanto empeñaste por llegar antes que todos,
so sehr hast du dich bemüht, vor allen anderen anzukommen,
Tanto corriste por sobrepasar,
so sehr bist du gerannt, um zu überholen,
Y cuando legaste no había nadie más.
und als du ankamst, war niemand mehr da.
Trepaste y ya no tenías cielo,
Du bist geklettert und hattest keinen Himmel mehr,
Creíste llegar y restabas más lejos,
dachtest, du wärst angekommen, und warst noch weiter entfernt,
Y te encandiló tu propia luz,
und dein eigenes Licht hat dich geblendet,
No te dejó ver este mar azul.
ließ dich dieses blaue Meer nicht sehen.
Pero tu estrella brilla
Aber dein Stern leuchtet
Y me lleva directo a vos,
und führt mich direkt zu dir,
Yo me encadeno, te sigo,
ich kette mich an, ich folge dir,
No importa por dónde voy.
egal, wohin ich gehe.
Cómo puedo tocarte
Wie kann ich dich berühren,
Si te alejas de mí,
wenn du dich von mir entfernst,
Camino en silencio,
ich gehe schweigend,
Te miro y vos...
ich sehe dich an und du...
No te diste cuenta,
Du hast es nicht bemerkt,
No te diste cuenta.
du hast es nicht bemerkt.
Nunca sentiste de cerca el calor,
Nie hast du die Wärme aus der Nähe gespürt,
Sólo para vos guardaste todo tu amor.
nur für dich hast du all deine Liebe bewahrt.
Y te encandiló tu propia luz,
Und dein eigenes Licht hat dich geblendet,
No te dejó ver este mar azul,
ließ dich dieses blaue Meer nicht sehen,
Pero tu estrella brilla
Aber dein Stern leuchtet
Y me lleva directo a vos,
und führt mich direkt zu dir,
Yo me encadeno, te sigo,
ich kette mich an, ich folge dir,
No importa por dónde voy.
egal, wohin ich gehe.
Cómo puedo tocarte
Wie kann ich dich berühren,
Si te alejas de mí,
wenn du dich von mir entfernst,
Camino en silencio,
ich gehe schweigend,
Te miro y vos...
ich sehe dich an und du...
Pero tu estrella brilla
Aber dein Stern leuchtet
Y me lleva directo a vos,
und führt mich direkt zu dir,
Yo me encadeno, te sigo,
ich kette mich an, ich folge dir,
No importa por dónde voy.
egal, wohin ich gehe.
Cómo puedo tocarte
Wie kann ich dich berühren,
Si te alejas de mí,
wenn du dich von mir entfernst,
Camino en silencio,
ich gehe schweigend,
Te miro y vos...
ich sehe dich an und du...
No te diste cuenta,
Du hast es nicht bemerkt,
No te diste cuenta.
du hast es nicht bemerkt.





Авторы: Federico Agustin Echeverria, Andres Sebastian Castro, German Ariel Alvarez, Fernando Abel Deano, Juan Antonio Iribarne, Matias Hernan Traut, Santiago Constanza, Ariel Villanueva, Gabriel Vanasco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.