Riddler - Tigristekintet - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Riddler - Tigristekintet




Tigristekintet
Tiger Eye
Kiszagolom az ellent, megérzem ha gyűlölnek
I sniff out the enemy, I can sense when they hate me
A tigris ereje él bennem, gyáva kutyák szűkölnek
The power of the tiger lives in me, cowardly dogs whine
Egy űrt tölt meg a szellem, ez itt szimplán hiánycikk
A void fills the spirit, it's simply a deficit here
A homályzóna üdvözöl, te csak írjál világit
The twilight zone greets you, you just write and illuminate
Meg telepit, vagy rajt, őszintén leszarom
Get on or off, I honestly don't give a damn
Ki szeret itt, az hajt, hogy a színtér az etalon,
Those who love here strive to make the main stage the benchmark,
Mert puszta ténykérdés hogy, az élbolyban vagyok
Because it's a simple fact that I'm among the elite
és nem érted minden egyes dalom miért robban nagyot
and you don't understand why every single song of mine blows up so big
A fény jóval nagyobb már, mint volt legutóbb
The light is much bigger now than it was last time
Nem unom azóta se, ha valami kell, érj utol
I haven't gotten tired of it since then, if you need something, catch up with me
Egy szérumtól vagyok részeg, vonszol a zene
I'm drunk from a serum, the music drags me
így teljesedik csak ki énem mindkét fele
this is how both sides of my soul are fulfilled
Különös eset ez, mint Dr. Jekyllé
This is a strange case, like Dr. Jekyll
De mostanra így vagyok boldog ennyit ért
But now I'm happy this way, it's worth this much
A kudarc, a számtalan csalódás
Failure, countless disappointments
Rengeteg bűnőssé váló ártatlan
So many innocent people becoming criminals
Vallomás, hidegen hagy a sok szardobás
Confession, I'm left cold by all the shit-throwing
Oltás mind, mára csak puszta zajforrás
Inoculation, for now it's just a mere source of noise
A fülemnek, bogarakként csapódnak az üvegnek
To my ear, they crash into the glass like bugs
Tudom, hősök csak háborúban születnek
I know, heroes are only born in war
Adamantium penge minden verzém
Adamantium blade every verse of mine
A sok műanyag ember tesz hirtelenné
All the plastic people make me rash
Szavak erővel beoltva, így lesz szebbé
Words vaccinated with power, that's how it becomes more beautiful
A világ, neked ez teszi színtelenné
The world, it makes it colorless for you
Megszállott szempár tigris tekintet
Haunted eyes of a tiger
Ha az akarat elszállt mindig segített
If the will has flown away, it always helped
Visszahúzta a karmát, ha kellett szelíd lett
It pulled the karma back, and when needed it became gentle
ösztönös vadság, tigristekintet
Instinctive savagery, tiger eyes
Kis ország, nagy kórság, szedett vedett hordák
Small country, big disease, motley hordes
Már közhely, hogy amin veszekedtek morzsák
It's already a commonplace that what you argue about is crumbs
Az összetartás kincs, elveszett a térkép
Togetherness is a treasure, the map has been lost
A láda arany nincs meg, a tehetségek érmék
The chest of gold is gone, talents are coins
Mélyen a homokban, tűnő hologram
Deep in the sand, a fading hologram
Tér vissza a közegbe a vállán egy hollóval
He returns to the medium with a raven on his shoulder
Gyémánt a koromban, új bizsu folyton van
Diamond in my grime, there's always a new trinket
Begyújtanám mind, és elzárnám egy kordonnal
I'd set them all on fire and cordon them off
Szemétdombon kakaskodunk, vágod testvér
We're clucking about on a garbage heap, you understand, brother
Elkorcsosult egy család ez, egy átok ver még
This is a degenerate family, a curse still strikes
Mindig, és tudom én sem válok szentté
Always, and I know I won't become a saint either
De hiszek a csodákban, h néha pár szó elég
But I believe in miracles, that sometimes a few words are enough
és jobb lesz, de így max ha párszor elég
and it will get better, but that way it's enough if only a few times
A szcéna, pár húsevő, a többi préda
The scene, a few carnivores, the rest prey
Fél a gyenge, az erős a dzsungellel együtt él,
The weak are afraid, the strong live with the jungle, a blow to the chin,
Egy ütés az állra, és máris eltűntél...
and you're gone...
Refr.
Chorus
Nem élek két életet mint Peter Parker
I don't live two lives like Peter Parker
Csak én vagyok amit a lapra ír a marker
Only what the marker writes on the paper is me
Fal kell a writernek, nekem egy papír
A writer needs a wall, a paper for me
Egy zene Artostól a szöveg köré panír
A music Artost, the lyrics are breaded around
Nem tehetek róla, sose ment a színlelés
I can't help it, I've never been able to pretend
Adom magam mindig, ez olyan mint a szívverés
I always give myself, it's like a heartbeat
Természetes, mint egy síma levegővétel
Natural, like a smooth inhalation
A legtöbben szerepelnek remegő kézzel
Most people perform with trembling hands
Egyre több ésszel láttam, hogy csak őszinte
I saw with more and more reason that only honest
Lehetek, soraim a valós élet őrizte
I can be, my lines are guarded by real life
így maradtam tiszta, ebben a mocsárban
That's how I stayed clean in this swamp
Másnak cél a hírnév, de látom hogy tovább van
The goal for others is fame, but I see that the road is longer
Az utam, tiszta a kép, a végén fény ragyog
My path, the picture is clear, there's a glow of light at the end
Ha elérem, remélem kiderül ott is én vagyok
If I reach it, I hope it turns out that I'm there too
Már tiszta a kép, az utam végén fény ragyog
Now the picture is clear, there's a glow of light at the end of my path
Ha elérem, biztos kiderül ott is én vagyok
If I reach it, surely it will turn out that I'm there too
Refr.
Chorus





Авторы: Bodnár Barna, Schmél Csaba

Riddler - Korridor
Альбом
Korridor
дата релиза
20-08-2008


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.