Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take It to the Grave
Nimm es mit ins Grab
We
have
to
prioritize
what
we
value
(take
it
to
the
grave)
Wir
müssen
priorisieren,
was
wir
schätzen
(nimm
es
mit
ins
Grab)
You
can
hoard
more
money
than
you
could
ever
(take
it
to
the
grave)
Du
kannst
mehr
Geld
horten,
als
du
jemals
(nimm
es
mit
ins
Grab)
Spend
but
it's
worthless
when
you
don't
have
your
word
(take
it
to
the
grave)
ausgeben
könntest,
aber
es
ist
wertlos,
wenn
du
dein
Wort
nicht
hältst
(nimm
es
mit
ins
Grab)
The
only
thing
we
take
with
us
is
our
secrets
(take
it
to
the
grave)
Das
Einzige,
was
wir
mitnehmen,
sind
unsere
Geheimnisse
(nimm
es
mit
ins
Grab)
Everything
else
we
leave
behind
and
(take
it
to
the
grave)
Alles
andere
lassen
wir
zurück
und
(nimm
es
mit
ins
Grab)
Nothing
you
leave
behind
is
worth
more
(take
it
to
the
grave)
Nichts,
was
du
zurücklässt,
ist
mehr
wert
(nimm
es
mit
ins
Grab)
Than
your
word
and
the
impact
of
your
actions
(take
it
to
the
grave)
als
dein
Wort
und
die
Wirkung
deiner
Taten
(nimm
es
mit
ins
Grab)
For
you
to
understand
my
struggle,
gotta
know
my
situation
Damit
du
meinen
Kampf
verstehst,
musst
du
meine
Situation
kennen
It's
the
reason
that
I
hustle,
got
the
constant
motivation
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
mich
abrackere,
das
ist
meine
ständige
Motivation
When
you
grew
up
in
the
gutter,
take
whatever's
on
your
plate
Wenn
du
in
der
Gosse
aufgewachsen
bist,
nimmst
du,
was
auf
deinem
Teller
liegt
Eating
dinner
or
you
suffer,
there
ain't
really
no
debate,
(na)
Entweder
du
isst
zu
Abend
oder
du
leidest,
da
gibt
es
keine
große
Debatte
(nein)
Take's
the
mental
state
of
a
warrior
to
Man
braucht
die
Mentalität
eines
Kriegers,
um
Climb
from
the
pits
and
still
find
some
euphoria
aus
dem
Abgrund
zu
klettern
und
trotzdem
Euphorie
zu
finden
Knowing
that
there's
more
to
your
life
than
you
just
rolling
the
dice
Zu
wissen,
dass
dein
Leben
mehr
ist,
als
nur
Würfeln
If
you're
affording
the
price,
you
got
the
sword
and
the
might
(might)
Wenn
du
dir
den
Preis
leisten
kannst,
hast
du
das
Schwert
und
die
Macht
(Macht)
You
see
a
snakes
eyes
then
they're
close
enough
to
strike
(strike)
Wenn
du
Schlangenaugen
siehst,
sind
sie
nah
genug,
um
zuzuschlagen
(zuzuschlagen)
I'ma
go
and
earn
mine,
they
ain't
giving
out
light
Ich
werde
mir
meinen
Teil
holen,
sie
verteilen
kein
Licht
Playing
god
with
the
rhymes,
I'm
giving
ya'll
life
(life)
Ich
spiele
Gott
mit
den
Reimen,
ich
gebe
euch
Leben
(Leben)
Like
you're
doing
hard
time,
getting
hit
with
three
strikes
(strikes)
Als
ob
du
eine
schwere
Zeit
absitzt
und
drei
Schläge
kassierst
(Schläge)
Back
to
a
time
when
you
really
had
to
write
Zurück
zu
einer
Zeit,
als
man
wirklich
schreiben
musste
Clear
vision
for
twenty
twenty,
there's
more
in
sight
(insight)
Klare
Vision
für
2020,
da
ist
mehr
in
Sicht
(Einsicht)
Preserving
the
product
like
it
was
Ich
bewahre
das
Produkt,
als
ob
es
Stored
in
ice
and
I'm
more
than
nice
in
Eis
gelagert
wäre,
und
ich
bin
mehr
als
nett
Where
you
been?
I've
been
at
the
door
knocking,
you
aint
let
me
in
Wo
warst
du?
Ich
war
an
der
Tür
und
habe
geklopft,
du
hast
mich
nicht
reingelassen
Now
you
at
the
store
stocking,
ain't
it
'bout
a
bitch?
Jetzt
bist
du
im
Laden
und
füllst
Regale
auf,
ist
das
nicht
verrückt,
Süße?
Trying
to
get
where
Forbes
gonna
put
me
on
a
list
Ich
versuche,
dorthin
zu
kommen,
wo
Forbes
mich
auf
eine
Liste
setzt
Walking
with
some
diamonds
sitting
on
my
left
wrist
Laufe
mit
ein
paar
Diamanten
an
meinem
linken
Handgelenk
Park
it
with
the
valet,
get
the
keys
to
the
whip
Parke
es
beim
Parkservice,
hole
die
Schlüssel
für
den
Wagen
Find
me
in
the
alley
with
a
bottle
and
a
zip
Finde
mich
in
der
Gasse
mit
einer
Flasche
und
einem
Joint
Always
up
to
something
so
I
gotta
stay
equipped
Ich
habe
immer
etwas
vor,
also
muss
ich
gerüstet
bleiben
See
me
stepping
out
the
function,
yo
Siehst
du
mich
aus
der
Veranstaltung
kommen,
yo
I
gotta
get
paid,
fully
self
made
Ich
muss
bezahlt
werden,
alles
selbst
gemacht
Step
into
the
game
without
a
dollar
to
my
name
Bin
ins
Spiel
eingestiegen,
ohne
einen
Dollar
in
der
Tasche
Came
a
really
long
way
and
I
ain't
done
yet
Habe
einen
wirklich
langen
Weg
zurückgelegt
und
bin
noch
nicht
fertig
In
it
for
respect,
get
the
check
and
invest
Ich
bin
wegen
des
Respekts
dabei,
hole
den
Scheck
und
investiere
Can't
take
it
to
the
grave,
slave
for
a
dollar
Kann
es
nicht
mit
ins
Grab
nehmen,
schufte
für
einen
Dollar
That's
the
only
way
that
we
can
make
it
out
the
bottom
Das
ist
der
einzige
Weg,
wie
wir
es
aus
dem
Dreck
schaffen
können
The
path
that
I
pave
ain't
for
the
lighthearted
Der
Weg,
den
ich
ebne,
ist
nichts
für
Zartbesaitete
Lips
stay
sealed
you
don't
wanna
get
it
started
Die
Lippen
bleiben
versiegelt,
du
willst
es
nicht
anfangen
We
gon'
take
it
to
the
grave
Wir
werden
es
mit
ins
Grab
nehmen
Somebody
did
something
but
I
ain't
saying
nothing
Jemand
hat
etwas
getan,
aber
ich
sage
nichts
Homey,
end
of
discussion,
take
your
secrets
to
the
grave
Kumpel,
Ende
der
Diskussion,
nimm
deine
Geheimnisse
mit
ins
Grab
Throw
dirt
on
my
name,
you
a
liar
and
a
fake
Bewirf
meinen
Namen
mit
Dreck,
du
bist
ein
Lügner
und
ein
Heuchler
If
the
feeling
don't
fade,
we
can
take
it
to
the
grave
Wenn
das
Gefühl
nicht
nachlässt,
können
wir
es
mit
ins
Grab
nehmen
Came
a
long
way
but
I'm
barely
getting
started
Bin
einen
langen
Weg
gegangen,
aber
ich
fange
gerade
erst
an
Flow
colder
than
The
Arctic
Der
Flow
ist
kälter
als
die
Arktis
Ain't
a
question
I'm
the
hardest
Keine
Frage,
ich
bin
der
Härteste
In
the
region
but
the
world
is
the
target
In
der
Region,
aber
die
Welt
ist
das
Ziel
In
the
game
it's
open
season
Im
Spiel
ist
die
Jagdsaison
eröffnet
Picture
red
all
on
the
carpet
Stell
dir
Rot
auf
dem
ganzen
Teppich
vor
Better
gimme
mine,
this
ain't
Emmy
time
Gib
mir
lieber
meinen
Teil,
das
ist
keine
Emmy-Zeit
We
can
turn
up
anytime,
welcome
to
the
city
line
Wir
können
jederzeit
aufdrehen,
willkommen
an
der
Stadtgrenze
Bakersfield
Cali
in
the
heart
of
Kern
County
Bakersfield,
Kalifornien,
im
Herzen
von
Kern
County
We
can
get
rowdy,
know
some
people
really
'bout
it
Wir
können
wild
werden,
kenne
ein
paar
Leute,
die
wirklich
dabei
sind
Get
you
hit
up
with
a
bounty,
that
ain't
in
the
plans
Lass
dich
mit
einem
Kopfgeld
treffen,
das
ist
nicht
geplant
I'm
just
trying
to
get
my
hand
up,
stacking
all
I
can
Ich
versuche
nur,
meine
Hand
hochzubekommen,
staple
alles,
was
ich
kann
I'm
just
trying
to
get
my
bands
up
Ich
versuche
nur,
meine
Scheine
zu
stapeln,
Baby
Like
I
hit
a
lick
and
ran
up
in
it
put
your
hands
up
Als
hätte
ich
einen
Treffer
gelandet
und
wäre
reingerannt,
nimm
deine
Hände
hoch
I
ain't
close
to
finished,
bitch
Ich
bin
noch
lange
nicht
fertig,
Schlampe
I
gotta
get
paid,
fully
self
made
Ich
muss
bezahlt
werden,
alles
selbst
gemacht
Step
into
the
game
without
a
dollar
to
my
name
Bin
ins
Spiel
eingestiegen,
ohne
einen
Dollar
in
der
Tasche
Came
a
really
long
way
and
I
ain't
done
yet
Habe
einen
wirklich
langen
Weg
zurückgelegt
und
bin
noch
nicht
fertig
In
it
for
respect,
get
the
check
and
invest
Ich
bin
wegen
des
Respekts
dabei,
hole
den
Scheck
und
investiere
Can't
take
it
to
the
grave,
slave
for
a
dollar
Kann
es
nicht
mit
ins
Grab
nehmen,
schufte
für
einen
Dollar
That's
the
only
way
that
we
can
make
it
out
the
bottom
Das
ist
der
einzige
Weg,
wie
wir
es
aus
dem
Dreck
schaffen
können
The
path
that
I
pave
ain't
for
the
lighthearted
Der
Weg,
den
ich
ebne,
ist
nichts
für
Zartbesaitete
Lips
stay
sealed,
you
don't
wanna
get
it
started
Die
Lippen
bleiben
versiegelt,
du
willst
es
nicht
anfangen,
Kleine
We
gonna
take
it
to
the
grave
Wir
werden
es
mit
ins
Grab
nehmen
Toil
through
the
soil
and
the
field
Schufte
durch
den
Boden
und
das
Feld
It's
a
different
type
of
feeling
when
you're
doing
it
for
real
Es
ist
ein
anderes
Gefühl,
wenn
du
es
wirklich
ernst
meinst
Hard
to
get
the
work
out
when
you're
running
up
hill
Es
ist
schwer,
die
Arbeit
rauszubekommen,
wenn
du
bergauf
läufst
Been
a
battle
since
I
started
I've
been
sharpening
steel
Es
war
ein
Kampf,
seit
ich
angefangen
habe,
ich
habe
Stahl
geschärft
Never
heel
to
another
man,
feel
you
would
understand
Beuge
mich
niemals
einem
anderen
Mann,
ich
denke,
du
würdest
es
verstehen
If
you
spent
the
summer
in
the
gutter
with
the
Son
of
Sam
Wenn
du
den
Sommer
in
der
Gosse
mit
dem
Sohn
von
Sam
verbracht
hättest
Tried
to
run
a
scam
on
me,
I
got
other
plans
Hast
versucht,
mich
zu
betrügen,
ich
habe
andere
Pläne,
Süße
Watch
these
rubber
bands
break
and
do
the
running
man
Sieh
zu,
wie
diese
Gummibänder
reißen
und
den
Running
Man
machen
I
can't
take
it
to
the
grave
and
nothing
lasts
longer
Ich
kann
es
nicht
mit
ins
Grab
nehmen
und
nichts
hält
länger
Than
impressions
that
you
made,
never
cave
als
die
Eindrücke,
die
du
hinterlassen
hast,
gib
niemals
nach
Never
fold,
never
form
to
a
mold
Brich
niemals
zusammen,
passe
dich
niemals
einer
Form
an
Got
a
legacy
to
build,
I
ain't
doing
what
I'm
told
Ich
habe
ein
Vermächtnis
aufzubauen,
ich
tue
nicht,
was
mir
gesagt
wird
When
a
different
type
of
will's
been
instilled
in
your
soul
Wenn
eine
andere
Art
von
Wille
in
deine
Seele
gepflanzt
wurde
It's
hard
to
keep
you
down,
cut
your
wings
Es
ist
schwer,
dich
unten
zu
halten,
dir
die
Flügel
zu
stutzen
Leave
you
caged
and
pigeonholed
Dich
einzusperren
und
in
eine
Schublade
zu
stecken
Only
mode
I
got
is
go,
get
it
sold,
kill
a
flow,
hit
the
road
Der
einzige
Modus,
den
ich
habe,
ist
loslegen,
es
verkaufen,
einen
Flow
killen,
auf
die
Straße
gehen
Wheels
always
spinning
just
keep
it
under
control
Die
Räder
drehen
sich
immer,
halte
es
einfach
unter
Kontrolle
We
gon'
take
it
to
the
grave
(take
it
to
the
the
grave
take
it
to
the
the
grave
take
it
to
the
the
grave)
Wir
werden
es
mit
ins
Grab
nehmen
(nimm
es
mit
ins
Grab,
nimm
es
mit
ins
Grab,
nimm
es
mit
ins
Grab)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: O Morrissey King Richard, Brian Stockett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.