Ride - I Don't Know Where It Comes From (single version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ride - I Don't Know Where It Comes From (single version)




I Don't Know Where It Comes From (single version)
Я не знаю, откуда это (сингл-версия)
I don't know where it comes from
Я не знаю, откуда это берется, милая
I don't know where it comes from
Я не знаю, откуда это берется, милая
I don't know where it comes from
Я не знаю, откуда это берется, милая
Don't ask me where it comes from
Не спрашивай меня, откуда это берется
There's something moving through the air
Что-то носится в воздухе, милая
Years ago, it wasn't there
Много лет назад этого не было
If people feel it, they don't care
Если люди это чувствуют, им все равно
Seems like everybody's sterilised
Кажется, все стали стерильными
A piece is missing from their lives
В их жизни чего-то не хватает
They're never going to be surprised
Они никогда не удивятся
I don't know where it comes from (don't ask me)
Я не знаю, откуда это берется (не спрашивай меня, милая)
I don't know where it comes from (don't ask me)
Я не знаю, откуда это берется (не спрашивай меня, милая)
I don't know where it comes from (don't ask me)
Я не знаю, откуда это берется (не спрашивай меня, милая)
Don't ask me where it comes from
Не спрашивай меня, откуда это берется
Turned on the radio tonight
Включил радио сегодня вечером, милая
And I was overwhelmed with shite
И меня захлестнуло дерьмом
I got so numb I couldn't fight
Я так оцепенел, что не мог сопротивляться
What's going on, I can't define
Что происходит, я не могу определить
How is it everyone's resigned
Как все смирились с этим?
We're so uptight, we can't unwind
Мы так напряжены, что не можем расслабиться
I don't know where it comes from (don't ask me)
Я не знаю, откуда это берется (не спрашивай меня, милая)
I don't know where it comes from (don't ask me)
Я не знаю, откуда это берется (не спрашивай меня, милая)
I don't know where it comes from (don't ask me)
Я не знаю, откуда это берется (не спрашивай меня, милая)
Don't ask me where it comes from
Не спрашивай меня, откуда это берется
I don't know where it comes from (don't ask me)
Я не знаю, откуда это берется (не спрашивай меня, милая)
I don't know where it comes from (don't ask me)
Я не знаю, откуда это берется (не спрашивай меня, милая)
I don't know where it comes from (don't ask me)
Я не знаю, откуда это берется (не спрашивай меня, милая)
Don't ask me where it comes from
Не спрашивай меня, откуда это берется
There's something moving through the air
Что-то носится в воздухе, милая
Years ago, it wasn't there
Много лет назад этого не было
If people feel it, they don't care
Если люди это чувствуют, им все равно
Seems like everybody's sterilised
Кажется, все стали стерильными
A piece is missing from their lives
В их жизни чего-то не хватает
They're never going to be surprised
Они никогда не удивятся
I don't know where it comes from (don't ask me)
Я не знаю, откуда это берется (не спрашивай меня, милая)
I don't know where it comes from (don't ask me)
Я не знаю, откуда это берется (не спрашивай меня, милая)
I don't know where it comes from (don't ask me)
Я не знаю, откуда это берется (не спрашивай меня, милая)
Don't ask me where it comes from
Не спрашивай меня, откуда это берется
I don't know where it comes from
Я не знаю, откуда это берется, милая
I don't know where it comes from
Я не знаю, откуда это берется, милая
I don't know where it comes from
Я не знаю, откуда это берется, милая
Don't ask me where it comes from
Не спрашивай меня, откуда это берется





Авторы: Andrew Bell, Mark Gardener, Stephen Queralt, Laurence Colbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.