RIDER CHIPS - JUST LIVE MORE(RIDER CHIPS Ver.) - перевод текста песни на немецкий

JUST LIVE MORE(RIDER CHIPS Ver.) - RIDER CHIPSперевод на немецкий




JUST LIVE MORE(RIDER CHIPS Ver.)
JUST LIVE MORE(RIDER CHIPS Ver.)
Got it, Move... Wow
Hab's, beweg dich... Wow
Don't Say No JUST LIVE MORE
Sag nicht Nein, LEBE EINFACH MEHR
Don't Say No JUST LIVE MORE
Sag nicht Nein, LEBE EINFACH MEHR
サバイバル You got to move
Überleben Du musst dich bewegen
現代はさながら戦国 誰が勝ち抜ける?
Die moderne Zeit ist wie die Sengoku-Ära Wer wird sich durchsetzen?
鍵は開けられてしまった
Das Tor wurde bereits geöffnet
(Don't Say No JUST LIVE MORE...)
(Sag nicht Nein, LEBE EINFACH MEHR...)
どこにある?どう使う?
Wo ist es? Wie benutzt man es?
禁断の果実
Die verbotene Frucht
「今」という風は何を伝えるため
Wozu weht der Wind namens „Gegenwart“?
(お前のもとに吹く?強く強くBlowin' up)
(Weht er zu dir? Stärker, stärker, Blowin' up)
明日が夢が まだ見えなくても
Auch wenn du morgen deinen Traum noch nicht sehen kannst
(そこ限界?精一杯 生きていると言えるなら)
(Ist das deine Grenze? Wenn du sagen kannst, du lebst dein Bestes)
うつむくなよ(顔を上げろ)
Schau nicht nach unten (Heb dein Gesicht)
どこまでも(曲げることなく)
Geh so weit (Ohne Kompromisse)
信じた道を行け
Folge dem Weg, an den du glaubst
JUST LIVE MORE
LEBE EINFACH MEHR
(Don't Say No JUST LIVE MORE...)
(Sag nicht Nein, LEBE EINFACH MEHR...)
花道フィロソフィー
Die Philosophie des Blütenwegs
勝たなきゃすぐに崖っぷち
Wenn du nicht gewinnst, stehst du am Abgrund
戦いは Never end
Der Kampf endet nie
最後の1人になるまで
Bis nur noch einer übrig ist
(Don't Say No JUST LIVE MORE...)
(Sag nicht Nein, LEBE EINFACH MEHR...)
見ぬフリか もぎ取るか
Ignorierst du sie oder pflückst du sie?
禁断の果実
Die verbotene Frucht
「今」という空は何を見せるために
Wozu zeigt uns der Himmel namens „Gegenwart“?
(真っ赤に燃えている?熱く熱く Burnin' Sun)
(Brennt er rot? Heiß, heiß, Burnin' Sun)
強さで何を 証明するのか
Womit beweist du deine Stärke?
(お前だけに 聞いてるんだ 壊すのか守るのか)
(Nur dich frag ich: Zerstörst du oder beschützt du?)
足跡さえ(誰もいない)
Selbst wenn Spuren (Niemand ist da)
見えなくても(世界の果て)
Unsichtbar sind (Am Ende der Welt)
信じた道を行け
Folge dem Weg, an den du glaubst
JUST LIVE MORE!
LEBE EINFACH MEHR!
この争いを 終りに出来る誰かは 天下無双の勝者
Wer diesen Konflikt beenden kann, ist der unbesiegbare Sieger
止まんな ビビんな
Hör nicht auf, hab keine Angst
思ったそのまま You're on the right track
Genau so wie du denkst You're on the right track
JUST LIVE, JUST LIVE,
LEBE EINFACH, LEBE EINFACH,
JUST LIVE MORE
LEBE EINFACH MEHR
「今」という風は何を伝えるため
Wozu weht der Wind namens „Gegenwart“?
(お前のもとに吹く?強く強くBlowin' up)
(Weht er zu dir? Stärker, stärker, Blowin' up)
明日が夢が まだ見えなくても
Auch wenn du morgen deinen Traum noch nicht sehen kannst
(そこ限界?精一杯 生きていると言えるなら)
(Ist das deine Grenze? Wenn du sagen kannst, du lebst dein Bestes)
「今」という空は何を見せるために
Wozu zeigt uns der Himmel namens „Gegenwart“?
(真っ赤に燃えている?熱く熱くBurnin' sun)
(Brennt er rot? Heiß, heiß, Burnin' sun)
強さで何を証明するのか
Womit beweist du deine Stärke?
(お前だけに 聞いてるんだ 壊すのか守るのか)
(Nur dich frag ich: Zerstörst du oder beschützt du?)
うつむくなよ(顔を上げろ)
Schau nicht nach unten (Heb dein Gesicht)
どこまででも(曲げることなく)
Geh so weit (Ohne Kompromisse)
信じた道を行け
Folge dem Weg, an den du glaubst
JUST LIVE MORE!
LEBE EINFACH MEHR!
Don't Say No JUST LIVE MORE
Sag nicht Nein, LEBE EINFACH MEHR
Don't Say No JUST LIVE MORE
Sag nicht Nein, LEBE EINFACH MEHR





Авторы: 藤林 聖子, 鳴瀬 シュウヘイ, 藤林 聖子, 鳴瀬 シュウヘイ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.