RIDER CHIPS - Journey through the Decade(RIDER CHIPS ver.) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни RIDER CHIPS - Journey through the Decade(RIDER CHIPS ver.)




Journey through the Decade(RIDER CHIPS ver.)
Journey through the Decade (RIDER CHIPS version)
見上げる星 それぞれの歴史が 輝いて
Darling, when you gaze up at the night sky, know that each star holds its own story and history, shining brightly in the darkness.
星座のよう 線で結ぶ瞬間 始まる Legend
Like lines connecting the stars to form constellations, our lives and paths intertwine, marking the beginning of a legendary tale.
オーロラ揺らめく 時空超えて
Through the shimmering veil of the aurora borealis, we transcend space and time,
飛び込む 迷走するParallel world
Entering a parallel world where countless paths weave and diverge, leaving us momentarily lost.
On the road 誰も旅の途中
My love, we are all voyagers on an endless journey,
本当の自分自身 出逢うため
Seeking our true selves, our destiny yet unknown.
歩き続けるのさ今を We're all travelers
Together, we embark on this path, hand in hand, travelers through the tides of time.
僕の目の前に広がる
Unveiling before our eyes lies a tapestry of nine paths,
9つの道はいつか 重なって
Each holding the potential to merge and intertwine,
新しい夜明けへと続く 道に変わるのだろう
Guiding us toward a new dawn, where our paths converge.
目撃せよ Journey through the decade
Witness, my darling, our "Journey through the Decade."
レンズ越しに 切り取った景色を 見つめても
Even as I capture scenes through the lens of my camera, freezing moments in time,
真実とは 心の目の中に 映る物さ
I know that truth resides not in captured images, but within the depths of our hearts.
どこかで 戦いの幕が開(あ)き
Somewhere in the distance, a battle rages,
僕という 現実さらう Halation
Threatening to consume my very being, enveloping me in a blinding halation.
On the road 旅に出る理由は
My darling, our journey is driven by a noble purpose:
世界が滅びる未来 変えるため
To alter the course of destiny, to prevent a future where our world is consumed by darkness.
もっと強く夢を抱(いだ)け We're all dreamers
Together, we must embrace our dreams and aspirations, for we are dreamers,
僕の運命はかならず
Destined to rise again after each fall, our spirits unbroken.
10度目に立ち上がった その時に
When the tenth dawn breaks, and we stand once more,
新しい風通り抜ける 道がひらくのだろう
A new wind will fill our sails, and our paths will open wide.
目撃せよ Journey through the decade
Witness, my love, our "Journey through the Decade."
自分が 瞬間ごとに
With each passing moment, we make countless decisions that shape our lives.
決断する そのすべてで
Through these choices, our futures unfold, filled with both hope and despair.
未来は 理想にも絶望にも
Yet, my darling, I urge you to stay true to your beliefs.
変わってゆく だからきっと
Follow the path that resonates within your soul.
信じた道走れ
For in the end, it is you who must walk this path alone.
On the road誰も旅の途中
My love, we are all voyagers on an endless journey,
本当の自分自身 出逢うため
Seeking our true selves, our destiny yet unknown.
歩き続けるのさ今を We're all travelers
Together, we embark on this path, hand in hand, travelers through the tides of time.
僕の目の前に広がる
Unveiling before our eyes lies a tapestry of nine paths,
9つの道はいつか 重なって
Each holding the potential to merge and intertwine,
新しい夜明けへと続く 道に変わるのだろう
Guiding us toward a new dawn, where our paths converge.
目撃せよ Journey through the decade
Witness, my darling, our "Journey through the Decade."





Авторы: 藤林 聖子, Ryo., 藤林 聖子, ryo.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.