Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vite
vite
cachez
vos
copines
ha
Schnell,
schnell,
versteckt
eure
Freundinnen,
ha
Je
vous
taquines,
rappeur
du
pays
des
milles
collines
Ich
necke
euch,
Rapper
aus
dem
Land
der
tausend
Hügel
J'exposes
mes
idées,
exploses
vos
speakers
Ich
stelle
meine
Ideen
zur
Schau,
sprenge
eure
Lautsprecher
Avec
mon
art
de
fous
et
mes
rimes
en
16
bars
Mit
meiner
verrückten
Kunst
und
meinen
Reimen
in
16
Takten
Polo
sur
ma
peau,
punchlines
dans
mes
flows
Polo
auf
meiner
Haut,
Punchlines
in
meinen
Flows
Je
vends
mes
rimes
en
gros,
quelques
flows
de
trop
Ich
verkaufe
meine
Reime
im
Großen,
ein
paar
Flows
zu
viel
PO
j'exploses
ton
record,
tu
ne
vois
que
des
éclats
PO,
ich
sprenge
deinen
Rekord,
du
siehst
nur
noch
Splitter
Uhn
Ton
moral
à
plat,
tu
repends
les
bla
blas
Uhn,
deine
Moral
am
Boden,
du
wiederholst
das
Blabla
Je
mets
mes
écouteurs
pour
ne
pas
entendre
tes
pleurs
Ich
setze
meine
Kopfhörer
auf,
um
dein
Weinen
nicht
zu
hören
Je
bosses
avec
le
coeur,
mon
succès
te
brise
le
tien
Ich
arbeite
mit
Herz,
mein
Erfolg
bricht
deins
TGV
c'est
mon
surnom,
je
bosses
à
speed
de
train
TGV
ist
mein
Spitzname,
ich
arbeite
mit
Zuggeschwindigkeit
Qui
ne
risque
rien
n'a
rien
alors
je
touches
jamais
mon
frein
Wer
nichts
riskiert,
hat
nichts,
also
ziehe
ich
nie
meine
Bremse
Que
mes
haineux
me
pardonnent
si
je
quittes
pas
mon
trône
Mögen
meine
Hasser
mir
vergeben,
wenn
ich
meinen
Thron
nicht
verlasse
Avant
que
la
mort
ne
sonne,
je
dirige
mon
royaume
Bevor
der
Tod
läutet,
leite
ich
mein
Königreich
Ils
veulent
que
je
dormes
mais
Non
je
pètes
la
forme
Sie
wollen,
dass
ich
schlafe,
aber
nein,
ich
bin
topfit
Terminateur
avec
mes
flows
je
vous
degommes
Rat
tat
tah
Terminator,
mit
meinen
Flows
lösche
ich
euch
aus,
Rat
tat
tah
Je
connais
bien
mon
angle
et
310
est
son
degré
Ich
kenne
meinen
Winkel
genau
und
310
ist
sein
Grad
Avec
la
tune
en
poche
tu
ne
sais
pas
qui
t'aime
pour
de
vrai
Mit
dem
Geld
in
der
Tasche
weißt
du
nicht,
wer
dich
wirklich
liebt
Tu
peux
faire
taire
ma
bouche
mais
mon
art
fait
du
bruit
Du
kannst
meinen
Mund
zum
Schweigen
bringen,
aber
meine
Kunst
macht
Lärm
Appeles
mon
rap
un
arbre
poetique
qui
donne
des
fruits
Nenn
meinen
Rap
einen
poetischen
Baum,
der
Früchte
trägt
Je
connais
bien
mon
angle
et
310
est
son
degré
Ich
kenne
meinen
Winkel
genau
und
310
ist
sein
Grad
Avec
la
tune
en
poche
tu
ne
sais
pas
qui
t'aime
pour
de
vrai
Mit
dem
Geld
in
der
Tasche
weißt
du
nicht,
wer
dich
wirklich
liebt
Tu
peux
faire
taire
ma
bouche
mais
mon
art
fait
du
bruit
Du
kannst
meinen
Mund
zum
Schweigen
bringen,
aber
meine
Kunst
macht
Lärm
Appeles
mon
rap
un
arbre
poetique
qui
donne
des
fruits
Nenn
meinen
Rap
einen
poetischen
Baum,
der
Früchte
trägt
Dans
la
bouche
de
mes
haineux,
j'suis
tellement
Piquant
Im
Mund
meiner
Hasser
bin
ich
so
scharf
Pili
pili
pure
m'avaler
c'est
trop
risquant
Pures
Pili
Pili,
mich
zu
schlucken
ist
zu
riskant
Mon
art
est
méchant,
ils
restent
dans
leurs
camps
Meine
Kunst
ist
böse,
sie
bleiben
in
ihren
Lagern
Qui
me
veut
me
voit,
je
decides
où
et
quand.
Wer
mich
will,
sieht
mich,
ich
entscheide
wo
und
wann.
Les
cancres
veulent
ma
peau,
je
ne
leur
donnes
que
mes
poils
Die
Versager
wollen
meine
Haut,
ich
gebe
ihnen
nur
meine
Haare
Ils
disent
que
j'suis
brillant
ils
me
comparent
aux
étoiles
Sie
sagen,
ich
sei
brillant,
sie
vergleichen
mich
mit
Sternen
Derrière
tout
grand
homme,
il
y'a
toujours
une
femme
Hinter
jedem
großen
Mann
steht
immer
eine
Frau
La
mienne
s'appèle
bière
j'
suis
fièr
d'elle
mon
âme.
Meine
heißt
Bier,
ich
bin
stolz
auf
sie,
meine
Seele.
Ils
aiment
les
leurs
chaudes,
j'aimes
la
mienne
froide
Sie
mögen
ihre
heiß,
ich
mag
meine
kalt
J'
suis
mentalement
bien
armé
même
si
mes
albums
sont
Ich
bin
mental
gut
bewaffnet,
auch
wenn
meine
Alben
sind
Mes
paroles
et
mon
poids
ne
sont
pas
équivalents
Meine
Worte
und
mein
Gewicht
sind
nicht
gleichwertig
J'
suis
poids
lourd
derrière
le
Mic,
on
me
qualifie
de
grand
Ich
bin
Schwergewicht
hinter
dem
Mic,
man
nennt
mich
groß
Uhn!
Cardiopathies
maladies
de
mes
concurrents
Uhn!
Kardiopathien,
Krankheiten
meiner
Konkurrenten
Pourquoi
sont-ils
lents
ils
ont
froid,
je
suis
brûlant.
Warum
sind
sie
langsam,
ihnen
ist
kalt,
ich
bin
brennend
heiß.
Ils
me
voient,
clignotent
les
yeux,
j'
suis
comme
un
flash
Sie
sehen
mich,
blinzeln
mit
den
Augen,
ich
bin
wie
ein
Blitz
Non
j'suis
pas
un
lâche,
j'suis
leader
dans
ma
marche.
Nein,
ich
bin
kein
Feigling,
ich
bin
Anführer
in
meinem
Marsch.
Je
connais
bien
mon
angle
et
310
est
son
degré
Ich
kenne
meinen
Winkel
genau
und
310
ist
sein
Grad
Avec
la
tune
en
poche
tu
ne
sais
pas
qui
t'aime
pour
de
vrai
Mit
dem
Geld
in
der
Tasche
weißt
du
nicht,
wer
dich
wirklich
liebt
Tu
peux
faire
taire
ma
bouche
mais
mon
art
fait
du
bruit
Du
kannst
meinen
Mund
zum
Schweigen
bringen,
aber
meine
Kunst
macht
Lärm
Appeles
mon
rap
un
arbre
poetique
qui
donne
des
fruits
Nenn
meinen
Rap
einen
poetischen
Baum,
der
Früchte
trägt
Je
connais
bien
mon
angle
et
310
est
son
degré
Ich
kenne
meinen
Winkel
genau
und
310
ist
sein
Grad
Avec
la
tune
en
poche
tu
ne
sais
pas
qui
t'aime
pour
de
vrai
Mit
dem
Geld
in
der
Tasche
weißt
du
nicht,
wer
dich
wirklich
liebt
Tu
peux
faire
taire
ma
bouche
mais
mon
art
fait
du
bruit
Du
kannst
meinen
Mund
zum
Schweigen
bringen,
aber
meine
Kunst
macht
Lärm
Appeles
mon
rap
un
arbre
poetique
qui
donne
des
fruits
Nenn
meinen
Rap
einen
poetischen
Baum,
der
Früchte
trägt
Ma
plume
tellement
divine,
arrachée
aux
ailes
des
anges
Meine
Feder
ist
so
göttlich,
den
Flügeln
der
Engel
entrissen
Mes
écrits
derangent
car
mon
style
est
étrange
Meine
Schriften
stören,
weil
mein
Stil
seltsam
ist
Uhn
il
vous
etrangle
vous
dites
qu'il
est
géantJe
Uhn,
er
erwürgt
euch,
ihr
sagt,
er
ist
gigantisch,
ich
Le
fais
parce
que
c'est
ma
passion
mais
aussi
parce
que
c'est
payant
Tue
es,
weil
es
meine
Leidenschaft
ist,
aber
auch,
weil
es
sich
auszahlt
En
passant
je
dis
SHALOOOM
les
Kigalois
Nebenbei
sage
ich
SHALOOOM,
ihr
Leute
aus
Kigali
Unis
nous
sommes
fort
comme
Obelix
chez
les
gaulois
Vereint
sind
wir
stark
wie
Obelix
bei
den
Galliern
Ministère
de
la
defence
Non
Ministère
de
l'attaque
Verteidigungsministerium,
nein,
Angriffsministerium
Et
moi
je
suis
le
président
du
rap
Rwandais.
Und
ich
bin
der
Präsident
des
ruandischen
Rap.
Je
connais
bien
mon
angle
et
310
est
son
degré
Ich
kenne
meinen
Winkel
genau
und
310
ist
sein
Grad
Avec
la
tune
en
poche
tu
ne
sais
pas
qui
t'aime
pour
de
vrai
Mit
dem
Geld
in
der
Tasche
weißt
du
nicht,
wer
dich
wirklich
liebt
Tu
peux
faire
taire
ma
bouche
mais
mon
art
fait
du
bruit
Du
kannst
meinen
Mund
zum
Schweigen
bringen,
aber
meine
Kunst
macht
Lärm
Appeles
mon
rap
un
arbre
poetique
qui
donne
des
fruits
Nenn
meinen
Rap
einen
poetischen
Baum,
der
Früchte
trägt
Je
connais
bien
mon
angle
et
310
est
son
degré
Ich
kenne
meinen
Winkel
genau
und
310
ist
sein
Grad
Avec
la
tune
en
poche
tu
ne
sais
pas
qui
t'aime
pour
de
vrai
Mit
dem
Geld
in
der
Tasche
weißt
du
nicht,
wer
dich
wirklich
liebt
Tu
peux
faire
taire
ma
bouche
mais
mon
art
fait
du
bruit
Du
kannst
meinen
Mund
zum
Schweigen
bringen,
aber
meine
Kunst
macht
Lärm
Appeles
mon
rap
un
arbre
poetique
qui
donne
des
fruits
Nenn
meinen
Rap
einen
poetischen
Baum,
der
Früchte
trägt
2014,
Mu
nkuta
z'i
Yeriko,
hamwe
na
Fazzoo
2014,
In
den
Mauern
von
Jericho,
zusammen
mit
Fazzoo
K'umurishyo
w'umufirisitiya
ma
Men...
Zum
Takt
des
Philisters,
Ma
Men...
Ibisumizi,
Ibisumizi,
Ibisumizi,
Ibisumizi,
Ibisumizi,
Ibisumizi,
Ibisumizi,
Ibisumizi,
Ibisumizi,
Ibisumizi,
Ibisumizi,
Ibisumizi
Ibisumizi,
Ibisumizi,
Ibisumizi,
Ibisumizi
Ibisumizi,
ibisumizi,
ibisumzi,
ibisumizii
Ibisumizi,
Ibisumizi,
Ibisumzi,
Ibisumizii
#Shema
Natete
Brian
#Shema
Natete
Brian
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gatsinzi Emery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.