Текст и перевод песни Riders In the Sky - Farewell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farewell
to
the
mountains,
whose
maizes
to
me
Прощайте,
горы,
чьи
вершины
для
меня
Were
more
beautiful
far
than
Eden
could
be
Были
прекраснее
рая,
поверь
моя.
No
fruit
was
forbidden
but
nature
had
spread
Никаких
запретных
плодов,
лишь
природа
дарила
Her
bountiful
board
and
her
children
were
fed
Свой
щедрый
стол,
и
дети
мои
сыты
были.
The
hills
were
our
garners
our
herds
wildly
grew
Холмы
— наши
житницы,
стада
наши
росли,
And
nature
was
shepherd
and
husband,
man
too
Природа
была
пастухом
и
мужем,
и
я
— пастухом
был
для
семьи.
I
felt
like
a
monarch,
yet
thought
like
a
man
Я
чувствовал
себя
монархом,
но
мыслил,
как
человек,
As
I
thanked
the
Great
Giver
and
worshiped
His
plan
Благодаря
Всевышнего
за
щедрый
Его
завет.
The
home
I
forsake
where
my
offspring
grows
Дом
покидаю
я,
где
потомство
растёт,
The
grave
I
forsake
where
my
children
reborn
Могилы
предков,
где
род
мой
вновь
оживёт.
The
home
I
redeem
from
the
savage
and
wild
Дом,
что
я
у
дикарей
отвоевал,
The
home
I
have
loved
as
a
father,
his
child
Дом,
что
любил
я,
как
отец
дитя
своё
оберегал.
The
corn
that
I
planted,
the
fields
that
I
cleared
Кукуруза,
что
я
посадил,
поля,
что
расчистил,
The
flocks
that
I've
raised
and
the
cattle
I
reared
Стада,
что
я
вырастил,
и
скот,
что
я
взлелеял,
всё
это
здесь
оставлю.
The
wife
of
my
bosom,
farewell
to
ye
all
Жена
души
моей,
прощайте
все
вы,
In
the
land
of
the
stranger,
I
rise
or
I
fall
В
стране
чужой
я
встану
или
паду,
увы.
Farewell
to
my
country,
I've
fought
for
thee
well
Прощай,
моя
страна,
я
сражался
за
тебя,
When
the
savage
rushed
forth
like
the
demons
from
hell
Когда
дикари
неслись,
как
демоны
из
ада,
любя
In
peace
or
in
war,
I
have
stood
by
thy
side
В
мире
и
войне
я
был
на
твоей
стороне,
My
country
for
thee,
I
have
lived,
would
have
died
Моя
страна,
ради
тебя
я
жил
и
умер
бы,
поверь
мне.
But
I'm
a
cast
off,
my
career
now
is
done
Но
я
отверженный,
карьера
моя
завершена,
I
must
wander
abroad
like
the
Prodigal
Son
Я
должен
скитаться,
как
блудный
сын,
лишён
покоя
и
сна.
Where
the
wild
savage
droves
and
the
broad
Prairies
spread
Где
дикие
орды
бродят
и
прерии
простираются,
The
fallen
despised,
will
again
go
ahead
Падший,
презираемый,
снова
вперёд
отправляется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Bruns
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.