Текст и перевод песни Ridma Weerawardena feat. Anu Madhubhashinie - Sansaraye Maa
Sansaraye Maa
Сансарайе Маа
සංසාරයේ
මා
හමුවී
තියේදෝ
Встречал
ли
я
тебя
в
этом
круговороте
жизней?
දෑසේ
ඉනාවේ
මා
මත්
වුනාදෝ
Опьянен
ли
я
улыбкой
твоих
глаз?
මේ
හුදකලාවේ
සීතල
සැඳෑවේ
В
этом
одиночестве,
в
холодных
сумерках,
ඔබ
හමුවුනේ
මා
ගං
තීරයේදී
Я
встретил
тебя
на
берегу
реки.
මේ
මල්
තුරුල්ලේ
ඔබ
මල්
කිරිල්ලී
В
моем
букете
цветов,
ты
- бутон,
මාගේ
සිනා
මැවේ
Вызывающая
улыбку
на
моем
лице.
අද
රෑ
වුනාවේ,
හෙට
එළි
වුනාවේ
Ночь
сменится
рассветом,
මිහිරේ
යළි
හමු
වේදෝ
Встретимся
ли
мы
вновь
в
этой
сладости?
මල්
පවා
ගැස්සිලා
ළංවී
බලාවී
Даже
цветы
склоняются,
чтобы
увидеть
нас,
අප
සොයා
අද
රැයේ
තරු
රංචු
ගැසේවී
Звезды
собираются
вместе,
чтобы
найти
нас
этой
ночью.
සුරංගනාවියක්වදෝ,
මලින්
උපන්
ලියක්වදෝ
Ты
фея?
Или
ты
родилась
из
цветов?
තනිවී
කිමදෝ
අසමි
සමාවී
Я
спрашиваю
себя,
оставаясь
один.
සුරංගනාවියක්
නොවේ,
මලින්
උපන්
ලියක්
නොවේ
Ты
не
фея,
и
не
родилась
из
цветов,
සොඳුරු
හැඟුම්
ඇයි
සඟවන්නේ
මා
Почему
ты
скрываешь
свои
прекрасные
чувства
от
меня?
මේ
සංසාරේ
රන්
රස
සේමා
В
этом
круговороте
жизней,
как
золотой
отблеск,
පෑහී
සැමදා
ආදරයේ
පෑවා
Всегда
сияла
любовь.
ඇලේ-දොලේ,
විලේ-ජලේ,
ඉරේ-හඳේ,
ගහේ-වැලේ
В
ручьях
и
реках,
в
озерах
и
морях,
в
солнце
и
луне,
в
деревьях
и
лианах,
ගැයුනේ
අපගේ
ප්රේම
උදානේ
Пела
наша
песнь
любви.
ඔබේ
නුවන්
දිහා
බලා
කියන්න
බෑ
අහන්නෙපා
Глядя
на
твою
красоту,
я
не
могу
не
сказать,
не
спросить,
ආල
හැඟුම්
ඇයි
සඟවන්නේ
මා
Почему
ты
скрываешь
свои
чувства
от
меня?
මේ
මල්
යායේ
මල්පෙති
ගානේ
На
этом
цветочном
поле,
на
каждом
лепестке,
ලියවේ
අපගේ
ආදරයේ
ගීතේ
Написана
песнь
нашей
любви.
සංසාරයේ
මා
හමුවී
තියේදෝ
Встречал
ли
я
тебя
в
этом
круговороте
жизней?
දෑසේ
ඉනාවේ
මා
මත්
වුනාදෝ
Опьянен
ли
я
улыбкой
твоих
глаз?
මේ
හුදකලාවේ
සීතල
සැඳෑවේ
В
этом
одиночестве,
в
холодных
сумерках,
ඔබ
හමුවුනේ
මා
ගං
තීරයේදී
Я
встретил
тебя
на
берегу
реки.
මේ
මල්
තුරුල්ලේ
ඔබෙ
මල්
කිරිල්ලී
В
моем
букете
цветов,
ты
- бутон,
මා...
සිනා
මැවේ
Вызывающая...
улыбку
на
моем
лице.
අද
රෑ
වුනාවේ,
හෙට
එළි
වුනාවේ
Ночь
сменится
рассветом,
මිහිරේ
යළි
හමු
වේදෝ
Встретимся
ли
мы
вновь
в
этой
сладости?
මල්
පවා
ගැස්සිලා
ළංවී
බලාවී
Даже
цветы
склоняются,
чтобы
увидеть
нас,
අප
සොයා
අද
රැයේ
තරු
රංචු
ගැසේවී
Звезды
собираются
вместе,
чтобы
найти
нас
этой
ночью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chandrasena Thalangama, Charitha Attalage
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.