Текст и перевод песни Ridma Weerawardena - Let Them Fly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Them Fly
Позволь им летать
පුංචි
අත්තටු
සිඳින්නෙපා
Не
подрезай
маленькие
крылья,
පුංචි
අත්තටු
සිඳින්නෙපා
Не
подрезай
маленькие
крылья.
අපේ
සතුටට
ගීතයක්
Песню
для
нашей
радости
ලියා
නොමැතිද
කිවිඳුනේ
ලොවේ
Разве
не
написали
поэты
мира?
විඩා
නිවනට
කවිපෙලක්
Стихи,
чтобы
унять
усталость,
අසා
නොමැතිද
ජීවිතේ
අපේ
Разве
мы
не
слышали
в
нашей
жизни?
පාසලේ
සීනු
හඬ
නැතේ
Нет
школьного
звонка,
පුංචි
කාසිය
රවුමට
මවනා
ජීවිතේ
Маленькая
монетка,
вращающая
жизнь.
පුංචි
අත්තටු
සිඳින්නෙපා
Не
подрезай
маленькие
крылья,
කැකුළු
මල්
පෙති
තලන්නෙපා
Не
раздавливай
бутоны
цветов,
බඹර
ගී
ගොළු
කරන්නෙපා
Не
заглушай
пчелиные
песни,
සෙල්ලම්
ගෙයි
බිඳින්නෙපා
Не
разрушай
домик
для
игр.
Let
them
fly,
don't
clip
their
wings
Позволь
им
летать,
не
подрезай
им
крылья,
It's
their
world,
let
them
live
and
win
Это
их
мир,
позволь
им
жить
и
побеждать.
All
we
gotta
do
is
set
them
free
now
(we're
free,
we're
free)
Все,
что
нам
нужно
сделать,
это
освободить
их
сейчас
(мы
свободны,
мы
свободны).
Let
them
shine,
don't
bring
them
down
Позволь
им
сиять,
не
опускай
их,
See
them
smile
when
they
here
this
song
Посмотри,
как
они
улыбаются,
когда
слышат
эту
песню.
Give
them
hope
and
let
everyone
know
Дай
им
надежду
и
дай
всем
знать,
We'll
be
there,
when
they
need
us
Что
мы
будем
рядом,
когда
они
будут
в
нас
нуждаться,
As
a
helping
hand
Как
рука
помощи,
So
that
they
know
we
won't
let
them
tear
apart
Чтобы
они
знали,
что
мы
не
позволим
им
разрушить
себя.
පුංචි
අත්තටු
සිඳින්නෙපා
Не
подрезай
маленькие
крылья,
කැකුළු
මල්
පෙති
තලන්නෙපා
Не
раздавливай
бутоны
цветов,
බඹර
ගී
ගොළු
කරන්නෙපා
Не
заглушай
пчелиные
песни,
සෙල්ලම්
ගෙයි
බිඳින්නෙපා
Не
разрушай
домик
для
игр.
இனிமேல்
பிறக்கும்
குழைந்தைகள்
Пусть
дети,
которые
родятся,
உலகில்
அன்பை
காண
வேண்டுமே
Увидят
любовь
в
мире,
அமைதியின்
ஓசை
மட்டுமே
Только
звук
тишины
எங்கும்
என்றும்
ஒலிக்க
வேண்டுமே
Пусть
звучит
везде
и
всегда.
நீ
பறக்கவே
சிறகை
விரித்து
Ты
расправляешь
крылья,
чтобы
летать,
வழி
விடுவோமே
Мы
уступим
тебе
дорогу.
தடைகள்
அனைத்தும்
உடைத்து
முன்னே
போக
Сломай
все
препятствия
и
иди
вперед.
පුංචි
අත්තටු
සිඳින්නෙපා
Не
подрезай
маленькие
крылья,
කැකුළු
මල්
පෙති
තලන්නෙපා
Не
раздавливай
бутоны
цветов,
බඹර
ගී
ගොළු
කරන්නෙපා
Не
заглушай
пчелиные
песни,
සෙල්ලම්
ගෙයි
බිඳින්නෙපා
Не
разрушай
домик
для
игр.
පුංචි
අත්තටු
සිඳින්නෙපා
Не
подрезай
маленькие
крылья,
කැකුළු
මල්
පෙති
තලන්නෙපා
Не
раздавливай
бутоны
цветов,
බඹර
ගී
ගොළු
කරන්නෙපා
Не
заглушай
пчелиные
песни,
සෙල්ලම්
ගෙයි
බිඳින්නෙපා
Не
разрушай
домик
для
игр.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chandrasena Thalangama, Charitha Attalage, Kishawn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.